代饯转运判官赵帑辖 其一

今代汉宗英,如公不数人。

清标高岳柱,和气蔼湘春。

宣室思才子,甘泉欠侍臣。

平生刘子政,晚节更精神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感祝愿 · 赞美 · 送别
创作背景
南宋官场饯行创作
本诗为南宋时期代人创作的官场赠别诗,创作动因为给即将调任的宗室官员赵帑辖送行,诗中提及湘地相关意象,可推断创作场景位于荆湖南路境内,其余创作时间、作者信息无确凿权威考证,暂不收录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的五言律诗体裁,全篇共8句,每句5字,颔联、颈联严格对仗,韵脚统一,是宋代官场赠别类诗作的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对赵帑辖宗室身份与才干的推崇赞美,二是对其品格性情的认可肯定,三是对其未来仕途发展、晚年顺遂的美好祝愿,情感真挚恳切,符合宋代官场赠别诗的礼仪规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,帑辖是宋代对掌管财赋官员的尊称,转运判官是宋代主管地方财赋运输、监察的官职。第二,汉宗英在这里代指赵宋宗室的英才,因为赵宋皇室自认是汉代皇室后裔。第三,宣室是汉代未央宫的正殿,这里代指南宋朝廷。第四,甘泉是汉代的皇家行宫,这里代指宫廷中枢。第五,刘子政指西汉学者官员刘向,他是汉代宗室,学问渊博,晚年仍受重用,这里用来比附赵帑辖的身份与才干。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一二句意思是当今的赵宋宗室英才里,像您这样优秀的没有几个人。第三四句意思是您的品格清峻刚正,像撑住高山的石柱一样稳重,您的性情温和友善,像湖南的春天一样温暖宜人。第五六句意思是朝廷现在正渴求您这样的才子,宫廷里还缺少您这样能干的侍从臣子。第七八句意思是您就像当年的刘向一样,晚年的精神状态会越来越好,未来的发展也会更加顺遂。释义全部采用直白表述,没有额外文学修饰。
核心主旨概括
这是一首典型的宋代官场赠别诗,是作者代别人为即将调任的赵姓宗室官员送行时创作的。全诗围绕赞美赵帑辖的品格、才干展开,同时结合典故表达了对他未来仕途顺利、晚年安康的美好祝愿。整体风格庄重恳切,符合宋代官场赠别场合的礼仪要求,没有多余的私人情感表达。内容清晰直白,普通读者不需要专业背景就能理解核心含义。
跨学科 · 是什么
宋代转运判官官职历史学
转运判官是宋代设置的地方官职,隶属于转运使司,主要负责掌管地方的财赋征收、运输,同时还有监察地方官员的职能。这个官职在宋代属于中级官员,通常由有才干、受朝廷信任的人担任,调任也属于正常的官场升迁流程。这个知识点是理解本诗创作场景的基础,没有争议内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要庄重恳切,符合赠别场合的正式感。每句五言按照2-3的节奏断句,比如“今代/汉宗英,如公/不数人”。首联要读出推崇的语气,颔联要读出赞美的语气,颈联要读出肯定的语气,尾联要读出祝福的语气。整体语速放缓,咬字清晰,不需要太夸张的情感起伏,符合正式赠别诗的风格。普通读者按照这个方法就能读出正确的节奏和情感。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的比喻句式,结构为“XX如XX,XX似XX”,用来赞美人的品格或者风景。比如写老师的品格可以是“清节如寒竹,温言似暖风”,写秋天的风景可以是“霜叶如燃火,云天似素绸”。仿写时注意前后两句要对仗,词性对应,意象要贴合描写的对象,不需要太生僻的词汇。这个句式日常写作中使用率很高,容易上手。
名句应用场景
“平生刘子政,晚节更精神”这句话可以用在很多日常写作场景中。比如给老年人祝寿的文章里,可以用这句话赞美老人精神矍铄,状态好。比如给退休的老领导、老同事写送别信的时候,可以用这句话祝福对方退休生活充实愉快。比如写赞美老一辈学者、艺术家的文章时,也可以用这句话肯定他们晚年仍然坚持创作、发光发热的状态。应用时不需要考虑典故背景,读者都能理解表达的含义。
关联知识图谱
宋代官场文学同主题
本诗是宋代官场赠别诗的典型作品,属于宋代官场文学的范畴,这类作品大多创作于官员调任、升迁的饯别场合,内容以赞美、祝愿为主,风格庄重正式。
刘向生平同典故
本诗中提到的刘子政就是西汉宗室学者刘向,他学问渊博,曾负责整理皇家藏书,晚年仍然受到朝廷重用,是古代宗室才俊的典型代表,本诗借用他的身份来比附赠别对象。

名句 CLASSIC LINES

清标高岳柱,和气蔼湘春;平生刘子政,晚节更精神
这两组是本诗核心名句,前者以比喻手法凝练刻画人物品格,后者用典故表达美好祝愿,后世常被用于赞美官员品行、祝福长者晚年状态,传播范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

陈元晋 1186年~?
南宋嘉定四年进士,官至邕管安抚使,江西崇仁籍诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待