答翁定

牢落祠官冷似秋,赖诗消遣一襟愁。

喜延明月常开户,贪对青山懒下楼。

客诧瀑奇邀往看,僧夸寺僻约来游。

何当与子分峰隠,饥嗅岩花渴饮流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 山水 · 闲适 · 隐逸
创作背景
刘克庄任祠官闲居时期应答友人翁定
本诗作于南宋理宗时期,诗人刘克庄当时被授予宫观祠官的闲职,无实际职权,闲居在家乡莆田,友人翁定寄诗相问,诗人作此诗应答,袒露自己的生活状态与内心志趣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代中期,格律要求严格,全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联对仗,平仄、押韵均有固定规范,是唐宋以来文人诗歌创作的主流体裁之一。
情感 · 解读
这首诗核心情感分为三层,第一层是任祠官闲职、抱负难展的落寞愁绪,第二层是寄情明月青山、自然风物的闲适意趣,第三层是与友人相约同隐、摆脱世俗拘束的向往,整体情感从愁闷转向疏朗,体现了诗人失意时的旷达心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
牢落的意思是落寞、失意的样子。祠官是宋代设置的宫观祠禄官,多为闲职,用来安置闲散官员。赖是依靠、凭借的意思。消遣指排遣、打发。延是邀请、迎接的意思。贪指贪恋、十分喜爱。何当是什么时候才能够的意思。分峰隐指相约一同隐居山野。岩花指生长在岩石上的野花。流指山间的溪流。
逐句白话释义
我做着闲散落寞的祠官,境遇冷得就像凄清的秋天。只能依靠写诗来排遣满襟的愁绪。我常常打开门窗,迎接明月的光临。因为贪恋观赏青山的美景,我连楼都懒得下。有客人惊诧于瀑布的奇伟,邀请我一同前去观看。有僧人夸赞寺院偏僻幽静,约我前去游玩。什么时候我才能和你一起归隐山野。饿了就闻闻岩石上的花香,渴了就喝山间的流水。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是诗人应答友人翁定的作品,开篇先点出自己当前任闲职的失意境遇,紧接着写自己日常寄情山水的闲适生活,随后写身边人邀约出游的日常场景,最后直接抒发想要和友人一同归隐山林的愿望。整首诗风格平易自然,情感真挚,没有刻意雕琢的痕迹,清晰展现了诗人在仕途失意时的生活状态与精神追求,也体现了诗人对世俗功利的淡泊态度。
跨学科 · 是什么
岩花植物学
岩花是对生长在岩石缝隙中的野生花卉的统称,这类花卉大多植株矮小,适应干旱、贫瘠的生长环境,常见的有石竹、点地梅、野菊等品种。它们多生长在人迹罕至的山野区域,所以常常被文人赋予隐逸、高洁的文化寓意,诗中写“饥嗅岩花”是文学化的夸张表达,用来形容隐逸生活的清贫与随性,现实中绝大多数岩花没有食用价值,不能作为食物充饥。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗时,整体节奏要舒缓平稳。首联语调略带低沉,体现出境遇的清冷与愁绪。颔联语调转为舒展轻快,读出闲适愉悦的感觉。颈联语调轻松明快,读出日常邀约的随性。尾联语调悠远向往,读出对隐逸生活的期待。每句内部按照“二二三”的节奏断句,比如“牢落/祠官/冷似秋”,韵脚字要适当拖长,增强韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写颔联“喜延明月常开户,贪对青山懒下楼”的对仗句式,句式结构为“动词+事物+行为动作”,上下两句要词性相对,语义相关。比如可以写“爱邀清风常推牖,恋看流云懒出门”,也可以写“喜观新荷常临岸,贪读闲书懒会客”。仿写时要注意前后语义的连贯性,体现出个人的志趣爱好,不需要刻意追求华丽的辞藻,表意自然通顺即可。
核心名句写作应用
“喜延明月常开户,贪对青山懒下楼”这句可以用在描写闲适生活、淡泊名利的主题作文中。比如写自己远离城市喧嚣回到乡村生活的场景时,可以引用这句来表现自己享受自然的状态。也可以用来描写长辈退休后悠然自得的生活状态,体现出人物淡泊旷达的性格。还可以用在表达自己对慢生活的向往的抒情类文章中,增强文字的文化底蕴,使用时要注意契合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
举杯邀明月,对影成三人同主题|同意象
两首作品都将明月作为邀请的对象,体现了诗人与自然相亲的旷达心态,李白的诗句出自《月下独酌》,和本诗的意象内核高度一致
相看两不厌,只有敬亭山同主题|同意象
两首作品都写了诗人长久观赏山景的状态,体现了寄情山水的隐逸志趣,李白的诗句出自《独坐敬亭山》,和本诗的情感内核相通

名句 CLASSIC LINES

喜延明月常开户,贪对青山懒下楼
这句是本诗流传最广的核心名句,历代评家多赞其语浅意深,将诗人热爱自然、疏懒脱俗的形象刻画得生动传神,后世常被用来形容人淡泊名利、寄情山水的闲适状态,多被散文、随笔引用。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待