送章通判

半刺已官尊,常时读鲁论。

身居恭叔里,心在晦翁门。

贫士来遮路,诗人送出村。

君能齐得丧,何必恋华轩。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美 · 送别
创作背景
本诗为南宋诗人刘克庄晚年乡居时期所作,创作背景为友人章通判离任兴化军通判一职。章通判任职期间为官清廉、尊崇儒学,深得当地百姓爱戴,离任时出现平民拦路相送的场景。刘克庄有感于友人的清誉与品格,创作此诗作为赠别。本诗创作时间约为南宋理宗淳祐年间,学界对创作时间的考证无核心争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,体裁成熟于初唐时期。全篇共八句四联,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律要求。五言律诗是宋代士人送别酬唱时最常用的体裁之一,文体定位庄重正式,适合表达诚挚的赠别情感。历代文论中将五言律诗视为近体诗的核心体裁之一,创作门槛较高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层递进逻辑,第一层是对章通判好学崇儒、深得民心的高洁品格的由衷赞赏。第二层是送别友人离任时的真挚不舍情谊,符合宋代士人赠别诗的情感表达范式。第三层是对友人的慰勉,劝其看淡世俗功过得失,不必执着于高官厚禄。历代对本诗情感的解读无核心分歧,属于共识性认知。

基础解读 READING

语文核心知识
半刺
半刺是古代对通判官职的常见别称。通判是宋代州府的副长官,地位仅次于知州。这个称呼在宋代官方文书和士人诗作中十分常见。读者看到这个词就能直接知道送别对象的官职身份。它属于古代职官相关的专有名词。理解这个词就能读懂首句写的是友人的官职地位。这个词没有生僻含义,不需要额外引申。记忆的时候可以和通判的职能关联起来。
鲁论
鲁论是《论语》的别称之一。汉代流传的《论语》有《齐论》《鲁论》《古论》三个版本。后世通行的《论语》就是以《鲁论》为基础整理而来的。这里说友人常读鲁论,就是说他经常研读儒家经典。体现了友人的儒者身份和好学品质。这个称呼在宋代士人笔下经常出现。不需要做额外的深度解读。理解这个词就能读懂首联第二句的含义。
逐句释义
首联的意思是你担任通判一职官位已经很尊崇,平时还经常研读《论语》。颔联的意思是你住在儒者林恭叔的故里,学术思想传承自朱熹的理学门派。颈联的意思是贫穷的百姓都拦在路上为你送行,诗人们也结伴送你出了村子。尾联的意思是你如果能把得失看得一样轻重,又何必贪恋世俗的高官厚禄呢。
核心主旨
本诗是一首送别赠友诗,核心内容是诗人赞赏友人章通判的高洁品格和为官的好名声。诗人为友人离任时百姓自发相送的场景感动,于是作诗赠别。诗中还表达了对友人的慰勉,希望他不要被功名利禄束缚。全诗情感真挚,语言直白质朴,没有过多华丽的修饰。
跨学科 · 是什么
宋代通判制度历史学
通判是宋代设立的地方官职,主要职责是辅佐知州处理政务,同时负责监察知州等地方官员。这个官职的设立是宋代加强中央集权的重要措施之一。通判的权力很大,地方的重要政令都需要通判签字才能生效。普通百姓和士人对通判都十分尊重。理解这个制度就能明白首句说“已官尊”的原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓真挚,符合赠别诗的情感基调。首联两句语速稍慢,重音落在“官尊”“鲁论”上,突出友人的身份和品格。颔联节奏平稳,重音落在“恭叔里”“晦翁门”上,突出友人的学术渊源。颈联语气稍扬,重音落在“遮路”“出村”上,突出友人受爱戴的场景。尾联语气恳切,重音落在“齐得丧”“恋华轩”上,突出慰勉的核心。每句五言按照“二三”结构断句即可,不需要过于复杂的停顿。
名句应用
核心名句“君能齐得丧,何必恋华轩”可以用在劝人看淡得失的场景中。比如朋友遇到职场失意的情况时,可以引用这句诗安慰他。也可以用在表达自己不慕名利的人生态度的作文里。比如写关于人生观、价值观主题的文章时,引用这句诗能增加文采。使用时不需要调整语序,直接引用即可,受众很容易理解诗句的含义。
关联知识图谱
宋代地方职官体系历史关联
本诗首句提到的“半刺”即通判,属于宋代地方职官体系的组成部分。关联知识点介绍了宋代通判的设立背景、职能和地位,能帮助读者更好理解本诗首句的内容。本关联属于通识类历史知识点,适合所有读者了解。
朱熹人物关联|历史关联
本诗颔联提到的“晦翁”是南宋理学家朱熹的号,朱熹是宋代理学的集大成者,对后世儒学发展影响深远。关联知识点介绍了朱熹的生平、学术思想和历史地位,能帮助读者理解诗中提到的友人的学术渊源。

名句 CLASSIC LINES

君能齐得丧,何必恋华轩
本句是全诗的核心主旨句。诗句直白恳切,直接点明了诗人对友人的慰勉核心。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待