授太子宾客归洛

南省去拂衣,东都来掩扉。

病将老齐至,心与身同归。

白首外缘少,红尘前事非。

怀哉紫芝叟,千载心相依。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 超脱 · 闲适 · 隐逸
创作背景
唐文宗大和元年辞任长安职务赴洛任职
唐文宗大和三年(公元829年),诗人罢刑部侍郎,获授太子宾客分司东都的闲职,赴洛阳就任后创作本诗,记录职务变动后的心境变化。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十个字,对仗工整、格律严谨。五言律诗成熟于初唐时期,是唐代古典诗歌的核心体裁之一,在唐代文人群体中被广泛创作应用,历代均有大量经典作品留存。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层维度,第一层是卸下朝堂职务后的释然轻松,第二层是坦然接受老病状态的平和通透,第三层是跨越千年追慕古代隐逸贤士的精神共鸣,整体基调冲淡平和,没有悲戚哀怨的负面情绪,是白居易晚年闲适诗的典型情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,南省是唐代对尚书省的别称,是唐代中央核心行政机构所在地。第二,拂衣是古代代指辞官的常用表述,有潇洒离任的含义。第三,东都是唐代对洛阳的称呼,是唐代的陪都。第四,掩扉就是关上家门的意思。第五,外缘指的是世俗的交际应酬。第六,紫芝叟指的是秦末隐居在商山的四位贤士,也就是人们常说的商山四皓,他们曾经创作过《紫芝歌》,是古代隐逸人士的代表。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,我从尚书省潇洒地辞官离任。第二句的意思是,来到东都洛阳之后就关上了自己的家门。第三句的意思是,疾病和衰老这两件事一起降临到了我的身上。第四句的意思是,我的心和我的身体一起回到了自由的归处。第五句的意思是,我现在已经头发白了,世俗的应酬交际越来越少。第六句的意思是,回头看之前在红尘俗世里的种种经历,都觉得是错的。第七句的意思是,我深深怀念古代那些隐逸的商山四皓。第八句的意思是,就算过去了上千年,我的心也和他们紧紧相依。这些释义都是直白的内容翻译,没有添加额外的文学修饰。
全诗核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人晚年卸下长安的朝堂职务,前往洛阳担任闲职之后的生活状态和内心感受。整首诗没有激烈的情绪表达,整体都是平和冲淡的基调,写出了诗人离开复杂的朝堂环境之后的轻松释然,还有坦然接受衰老和疾病的通透态度,以及想要效仿古代贤士过上隐逸生活的愿望。这首诗的内容非常贴合普通人晚年想要回归平静生活的心理,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
唐代太子宾客官职历史学
太子宾客是唐代设置的官职,主要职责是辅佐太子,属于三品的高级官职。唐代中后期,很多年老的官员会被授予太子宾客分司东都的职务,这其实是一种没有实际职责的闲职,主要是用来给老年官员提供养老的待遇,不会涉及复杂的朝堂政务。本诗题目里的授太子宾客归洛,说的就是诗人获得了这个职务,前往洛阳任职的事情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放慢,语调要平缓放松,不要有激昂的情绪。第一句“南省去拂衣”可以稍微加重“拂衣”两个字的读音,体现出离任的潇洒感。第二句“东都来掩扉”要放轻语调,体现出归家的安静感。第三、四句“病将老齐至,心与身同归”要读得平缓沉稳,体现出通透的心境。第五、六句要读得略带释然的感觉。最后两句要读得悠长,体现出对古代贤士的追慕。每句之间可以稍微停顿半秒,整首诗的诵读时长控制在一分钟左右就合适。
基础句式仿写指导
本诗里的“病将老齐至,心与身同归”是非常工整的对偶句式,仿写的时候可以先确定两个对应的并列事物,再配上对应的状态描述。首先要保证前后两句的字数相同,结构对称,比如说可以写“春随冬共去,花与叶同生”,也可以写“愁随乐共散,人与事皆安”。仿写的时候不需要刻意追求复杂的用词,只要结构对称、语义通顺就可以,这种句式非常适合用来写抒发心境的内容。
核心名句日常写作应用
“病将老齐至,心与身同归”这句名句非常适合用在表达通透生活态度的文章里。比如说写关于退休生活的散文的时候,可以用这句话来形容退休之后放下工作压力,身心得以回归平静的状态。也可以用在写人生选择的作文里,用来形容自己放弃了不适合的生活,选择了让身心都舒适的方向的感受。还可以用在读后感、观后感的结尾,用来表达自己获得精神共鸣之后的感受,应用场景非常广泛。
关联知识图谱
白居易晚年闲适诗同体裁|同主题
本诗是白居易晚年闲适诗的代表作之一,和他在洛阳时期创作的《池上》《钱塘湖春行》等作品的创作背景、主题基调都高度一致,都体现了诗人晚年归居洛阳之后平和冲淡的创作风格,都属于白居易闲适诗的核心作品序列。

名句 CLASSIC LINES

病将老齐至,心与身同归
这两句精准凝练地写出了诗人晚年老病相伴、身心得以同步归居自由状态的感受。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待