铧觜

世传灵渠自秦始,南引漓江会湘水。

楚山忧赭石畏鞭,凿崖通堑三百里。

篙师安知有史禄,割牲沈币祀渎鬼。

我舟阁浅怀若人,要是天下奇男子。

只今渠废无人修,嗟乎秦吏未易訾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感怀古
创作背景
灵渠历史与现状
本诗创作背景与广西兴安灵渠密切相关。灵渠始建于秦始皇时期,由监御史禄主持开凿,沟通湘江与漓江,是古代重要的水利工程与军事运输通道。诗人刘克庄舟行至此,见渠道淤塞荒废,联想到其辉煌历史与创建者史禄的功绩,对比当下无人修缮的现状,有感而发,借古讽今,表达对历史工程与能吏精神的追怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言古诗,是古典诗歌的重要体裁之一,句式整齐,每句七字,篇幅相对自由,不严格受平仄格律束缚,便于叙事与抒情。七言古诗源于汉魏乐府,至唐代发展成熟,兼具叙事性与抒情性,是诗人表达复杂情感与历史思考的常用载体。
情感 · 解读
本诗核心情感为深沉的怀古伤今之情。诗人通过追忆秦代史禄修建灵渠的壮举,对比当下“渠废无人修”的荒凉景象,抒发了对历史功绩被遗忘、古代能吏精神不复的深切感慨与无奈。情感层次上,既有对古代工程奇迹的赞叹,也有对后世治理不力的批判,最终落脚于对“天下奇男子”史禄的追思与对现实的不满。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
铧觜:铧,犁铧;觜,同“嘴”,指铧觜,即灵渠的分水铧嘴,形似犁铧,用以分水。世传:世人传说。南引:从南边引来。会:汇合。楚山:泛指湘江流域的山峦。赭石:红褐色的石头。畏鞭:害怕鞭打,此处拟人化,指山石畏惧开凿的艰辛。凿崖通堑:开凿山崖,贯通沟渠。篙师:船夫。史禄:秦代监御史,灵渠的主持修建者。割牲沈币:宰杀牲畜,沉下钱币(祭祀)。祀渎鬼:祭祀水神。阁浅:船只搁浅。怀若人:怀念那个人(史禄)。要是:确实是。只今:如今。嗟乎:感叹词。秦吏:秦朝的官吏。未易訾:不容易诋毁。
逐句白话释义
第一、二句:世人传说灵渠从秦朝开始修建,它从南边引来漓江水,与湘江汇合。第三、四句:楚地的山峦发愁,赭色的山石也害怕鞭打(指开凿之难),就这样开凿山崖、贯通沟渠,长达三百里。第五、六句:船夫们哪里知道有个叫史禄的人呢?他们只是宰杀牲畜、沉下钱币来祭祀水神。第七、八句:我的船在这里搁浅,不禁怀念起那个人(史禄),他确实是天下的奇伟男子。第九、十句:如今渠道荒废,无人修缮,唉,秦朝的官吏(指史禄)真是不容易被诋毁啊。
核心主旨与内容概括
本诗通过叙述秦代史禄开凿灵渠的艰辛与功绩,对比当下灵渠荒废无人修缮的现状,表达了诗人对古代伟大工程与能吏精神的追怀与赞叹,同时隐含了对后世治理不力、遗忘历史的批判与无奈。全诗以舟行灵渠的所见所感为线索,由历史传说转入现实感慨,主旨鲜明,情感深沉。
跨学科 · 是什么
秦代灵渠修建历史学
灵渠是秦始皇为统一岭南,于公元前214年命监御史禄主持开凿的水利工程。它连接湘江(长江水系)与漓江(珠江水系),是古代中国沟通南北水运的重要通道,也是世界最古老的运河之一,对秦朝统一和巩固岭南地区起到了关键作用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为七言古诗,诵读时宜采用平稳舒缓的节奏,每句按“四三”或“二二三”节拍断句。如“世传/灵渠/自秦始”,“只今/渠废/无人修”。语气上,前四句叙述历史时可稍显庄重,中间四句感慨时带入沉思,最后两句议论时语气加重,读出慨叹与肯定之情。
句式仿写指导
诗中“楚山忧赭石畏鞭”运用了拟人手法,将山石赋予人的情感。仿写时可学习这种将自然景物人格化的技巧,如“老树叹枯枝畏寒”、“江水怨礁石挡道”,通过赋予景物情感来增强表达效果。
名句应用场景
“只今渠废无人修,嗟乎秦吏未易訾”可用于表达对历史遗产保护不力、优秀传统或精神被遗忘的感慨。例如,在讨论古建筑保护、非物质文化遗产传承、或赞扬历史上有作为的官员时,可引用此句,增强文章的历史厚重感和批判性。
关联知识图谱
都江堰同类水利工程
灵渠与都江堰同为中国秦代著名的水利工程,都体现了古代高超的水利工程技术,且都具有重要的历史与军事价值。
《泊秦淮》(杜牧)同主题
两首诗都通过描写历史遗迹的现状,抒发对历史兴衰的感慨和对现实的忧思,主题同为怀古伤今。

名句 CLASSIC LINES

只今渠废无人修,嗟乎秦吏未易訾
此二句集中体现了怀古伤今的主旨。前句直陈灵渠荒废、无人修缮的现状,与开篇“世传灵渠自秦始”的辉煌历史形成强烈对比。后句发出深沉感叹,认为像史禄那样的秦代能吏是难以轻易诋毁的,暗含对当下缺乏此类实干人才的批评。此句语言凝练,感慨深沉。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待