久客

久客长安市,人情薄似云。

宁为绝交论,不着送穷文。

白发长千丈,黄金尽百斤。

故山春事动,深恐废耕耘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感田园 · 隐逸
创作背景
方回南宋末年宦游临安失意时所作
本诗创作于南宋景定年间,方回时年40岁左右,在都城临安谋求官职长期未得重用,生计窘迫,又看透官场人情冷暖,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝,成熟于初唐。全诗共八句,每句五字,要求平仄协调,颔联、颈联必须对仗。其格律严谨,兼具音乐性与文学性,是历代文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心包含两层情感,一是久居都城求仕失意,看透人情淡薄的愤懑无奈;二是对故乡农事的牵挂,渴望回归田园、回归质朴生活的诉求,是古代失意文人的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“久客”指长期客居外地。“长安”是古代都城的常用代称,这里指南宋都城临安。“绝交论”代指与世俗官场决裂的态度,典故出自嵇康《与山巨源绝交书》。“送穷文”代指祈求摆脱贫困的诉求,典故出自韩愈《送穷文》。“黄金尽百斤”指随身钱财全部耗尽,形容生计窘迫。“故山”指故乡的山,代指家乡。“春事”指春天的农事活动。“耕耘”指耕地除草等农事劳作,也代指对家乡产业的打理。
逐句白话释义
首句写诗人长期客居在都城的状态。第二句直接感慨自己感受到的人情十分淡薄,像浮云一样轻薄易散。第三句说自己宁愿写和世俗官场决裂的绝交文章。第四句说也不愿意屈从世俗写祈求摆脱贫困的送穷文。第五句用夸张的手法写自己愁绪很深,长出了极多的白发。第六句写自己随身携带的钱财已经全部耗尽,生计十分窘迫。第七句写想起故乡的山里春天已经到来,农事活动已经启动。第八句说自己深深担忧家里的田地没有人打理,会荒废了耕地除草的农事。
全诗核心主旨
这首诗是诗人宦游都城失意时的有感之作。全诗围绕久居客地的遭遇展开书写。首先点明了自己感受到的世态炎凉的现实。其次表明了自己不愿屈从世俗的高洁态度。又写了自己当下穷困潦倒、愁绪满怀的处境。最后落脚到对故乡的思念和想要归隐田园的诉求。整体情感真挚直白,没有过多晦涩的修饰。真实反映了古代失意文人的普遍心境。
跨学科 · 是什么
送穷民俗民俗学
送穷是中国古代的传统民俗。一般在每年正月的固定时日举行。人们会通过祭祀、焚烧纸钱等仪式送走穷神。祈求新的一年能够摆脱贫困,迎来富足的生活。唐代韩愈专门写了《送穷文》来记录这一习俗。后世文人常常用“送穷文”来指代祈求摆脱贫困的诉求。这里诗人说自己不写送穷文,表明不愿屈从世俗求富的态度。这个习俗在今天的部分地区仍然有遗存。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏按照五言律诗的常规节奏划分。每句按照“二一二”或者“二三”的节奏断句。首联要读得平缓,带出久客的沉重感。颔联要读得坚定,突出诗人不肯屈从世俗的态度。颈联要读得略带感慨,表现出诗人的失意和愁绪。尾联要读得放缓,带出对故乡的牵挂和归隐的向往。诵读的时候整体语气要沉郁,不要过于轻快。注意重点字词的重音,比如“薄”“宁”“尽”“恐”。
基础句式仿写指导
可以仿写首联的“久客+地点,人情+喻体”的比喻句式。首先前半句点明自己长期所处的环境。后半句用一个浅显的比喻来形容自己对环境里人情的感受。比如可以仿写为“久居校园里,人情纯似泉”。也可以仿写为“久居写字楼,人情冷似冰”。仿写的时候注意前后句的对应关系。前半句的场景要和后半句的比喻特点相匹配。尽量选择浅显易懂的喻体,不要过于晦涩。
核心名句写作应用
“久客长安市,人情薄似云”这句可以用在描写漂泊异乡感受的作文里。也可以用在感叹世态炎凉的文章里。比如写自己第一次到大城市打拼的感受时就可以引用。也可以写自己遭遇人情冷暖的经历时引用。引用的时候可以直接放在段落的开头,点明主旨。也可以放在段落的结尾,总结自己的感受。这句的受众认知度很高,不需要过多解释就能让读者明白意思。非常适合用在各类抒情类、叙事类的散文写作中。
关联知识图谱
杜甫《登高》同主题
杜甫的《登高》也是写久客他乡失意感受的经典作品。两首诗都涉及久客、白发、穷困等核心意象。都表达了诗人漂泊异乡的失意和对故乡的牵挂。是中国古典诗歌中羁旅主题的代表性作品。适合和本诗放在一起对比阅读。能够帮助读者更好理解古代失意文人的共同心境。两首诗的情感基调都偏沉郁真挚。都具有很高的艺术价值。

名句 CLASSIC LINES

久客长安市,人情薄似云
这句是本诗的核心名句,首句直接点题,用浅显贴切的比喻道尽久居客地的人情冷暖,后世常被用来指代宦游、漂泊时感受到的世态炎凉,传播度极广。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待