再和四首 其三

噬人侔虺毒,害物比猫柔。

清议姑驱逐,宽恩未放流。

剑诛张禹佞,扇障褚渊羞。

谏笔非私忿,惓惓为国谋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感爱国
创作背景
南宋党争与谏官职责
此诗创作于南宋中后期,当时朝廷党争激烈,主战与主和派、道学与非道学派系之间攻讦不断。刘克庄作为有正义感的官员,长期担任谏官或类似职务,其职责便是纠劾百官、直言进谏。诗中“清议姑驱逐,宽恩未放流”等句,很可能针对当时某位权奸或庸碌之臣未受严惩的朝政现实有感而发,是其履行谏官职责、抨击时弊的文学表达。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于唐代,每首八句,每句五字,讲究平仄、对仗与押韵。本诗结构严谨,对仗工整,符合五律规范,是宋代士大夫以诗歌议政、抒怀的典型体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感是嫉恶如仇的批判精神与忠君爱国的赤诚之心。诗人以“虺毒”、“猫柔”比喻奸佞小人的阴险与伪善,表达了对其深恶痛绝之情。后四句则通过历史典故与自我剖白,表明弹劾奸邪并非出于私怨,而是为了国家社稷,展现了士大夫以天下为己任的担当与忠诚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“噬”是咬的意思。“侔”是等同、如同。“虺”是古书上说的一种毒蛇。“害物”指危害万物、损害他人。“猫柔”表面温顺柔和。“清议”指公正的舆论、公众的批评。“姑”是暂且、姑且。“驱逐”指赶走。“宽恩”指宽大的恩典、皇恩。“放流”指流放、放逐。“剑诛”指用剑诛杀。“佞”指巧言谄媚的奸邪小人。“扇障”指用扇子遮挡。“羞”指羞耻、耻辱。“谏笔”指谏官的奏章、谏诤的文字。“私忿”指私人的怨恨。“惓惓”形容恳切、忠谨的样子。“国谋”指为国家谋划。
逐句白话释义
第一句:他们伤害人命,就像毒蛇一样凶残。第二句:他们损害万物,却像猫一样表面温柔。第三句:公正的舆论只是暂时将他们驱逐出权力中心。第四句:皇帝的宽大恩典,还没有将他们流放到边远之地。第五句:应该像(汉代朱云)请求用尚方宝剑斩杀佞臣张禹那样处置他们。第六句:应该像(南朝褚渊)用扇子遮面那样为自己的无耻感到羞愧。第七句:我谏诤的奏章并非出于私人的怨恨。第八句:而是恳切地为了国家的前途在谋划。
核心主旨与内容概括
这首诗的核心主旨是批判朝廷对奸佞小人惩处不力,并表明自己作为谏官,弹劾奸邪是出于公心,目的是为国除害、为国尽忠。全诗前四句用比喻和对比,揭露小人危害大而伪装好,批评朝廷处置过宽。后四句用历史典故和自我剖白,表达应严惩奸佞的决心和自己为国谋事的忠诚。
读写应用
基础诵读指导
诵读此诗,语气应严肃、坚定,带有批判和恳切之情。首联“噬人/侔/虺毒,害物/比/猫柔”可稍作停顿,读出对比意味。颔联“清议/姑/驱逐,宽恩/未/放流”语速可稍缓,带出批评与遗憾。颈联“剑诛/张禹/佞,扇障/褚渊/羞”用典处需读出力度与决绝。尾联“谏笔/非/私忿,惓惓/为/国谋”是全诗高潮,应读得恳切、有力,尤其重读“非私忿”和“为国谋”。
基础句式仿写
本诗颔联“清议姑驱逐,宽恩未放流”是典型的“主语+状语+谓语”结构,形成工整对仗。可仿写此句式表达对某种现象的批评,例如:“舆论暂批评,法规未严惩。” 或 “良言空劝诫,恶行未收敛。” 重点在于学习如何用简洁的对仗句式表达对比和递进关系。
名句应用场景
“谏笔非私忿,惓惓为国谋”这两句诗,适用于表达在工作或公共事务中,提出批评、建议或反对意见时,是出于公心而非个人恩怨的场景。例如,在团队项目讨论中,当你的方案被质疑时,可以引用此句表明自己是为了项目成功着想;在撰写评论文章批评社会现象时,也可用此句开篇或结尾,强调批评的公共性和建设性。

名句 CLASSIC LINES

谏笔非私忿,惓惓为国谋
此二句是全诗的点睛之笔与核心主旨的直接宣告。它明确区分了公心与私忿,强调谏官的笔(言论)是出于对国家前途的深切忧虑(惓惓),而非个人恩怨。此句因其鲜明的立场和崇高的精神境界,成为后世形容忠臣谏官公心为国的名句,具有广泛的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待