挽李卿俦老二首 其一

苦说兵财少,臣非怯塞垣。

上思前语验,人叹左迁冤。

老大云中守,风寒国北门。

故交头白尽,空为赋招魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 愤懑
创作背景
李卿俦因言获罪被贬
本诗为悼念友人李卿俦而作。据诗中“苦说兵财少”、“人叹左迁冤”等句,可推知李卿俦生前曾因向朝廷进言讨论军事与财政问题,触怒当权者,遭到贬谪(左迁)。其后被派往北方边塞(塞垣、国北门)任职,直至老死。刘克庄此诗作于李卿俦去世后,旨在哀挽故友,并为其鸣不平。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于初唐,每首八句,每句五字,讲究平仄、对仗与押韵,是古典诗歌中格律严谨、篇幅适中的重要体裁。此诗结构工整,颔联、颈联均对仗,符合五律规范,体现了宋代挽诗在形式上的成熟运用。
情感 · 解读
全诗核心情感是哀悼友人李卿俦的逝去,并为其遭遇深感不平与愤懑。情感层次丰富,首联写友人生前忧国之言,颔联写其言验而身遭贬谪的冤屈,颈联写其老守边关的凄凉,尾联写故交零落、招魂无凭的深沉悲痛。情感由事及人,由人及己,层层递进,哀婉中蕴含对朝政的隐晦批评。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 苦说:竭力陈说,苦苦进言。2. 兵财:军事与财政,指国家军备与经济状况。3. 臣非怯塞垣:我并非害怕守卫边塞。塞垣,边塞的城墙,代指边疆。4. 上思:皇上回想。5. 前语验:以前的话被验证是正确的。6. 左迁:贬官,降职。古代以右为尊,左为卑。7. 老大:年纪老迈。8. 云中守:云中郡的长官。云中,古郡名,在今内蒙古一带,是边防要地。9. 国北门:国家的北方门户,形容云中地理位置的重要与险要。10. 故交:老朋友。11. 头白尽:头发全都白了,指年老或历经沧桑。12. 赋招魂:写作《招魂》这样的诗篇来悼念。《招魂》是《楚辞》篇名,后泛指悼亡之作。
逐句白话释义
1. 苦说兵财少:他曾经苦苦地向朝廷进言,说国家的军队和钱财都太少了。2. 臣非怯塞垣:他表明自己并非是害怕守卫边疆的懦夫。3. 上思前语验:后来皇上回想起来,发现他以前说的话都被验证了。4. 人叹左迁冤:人们都叹息他因为进言而被贬官,实在是冤枉。5. 老大云中守:他年纪老迈,却还在遥远的云中郡担任太守。6. 风寒国北门:在那寒风凛冽的国家北大门戍守。7. 故交头白尽:当年的老朋友们如今也都头发全白了。8. 空为赋招魂:我只能徒然地写下这首悼念的诗篇来祭奠他。
全诗主旨概括
这首诗通过追忆友人李卿俦因直言进谏(讨论兵财问题)而遭贬谪,最终老死边关的遭遇,表达了诗人对友人深切的哀悼之情,并对其忠言被验却身蒙冤屈的命运寄寓了强烈的不平与愤懑。全诗在哀挽个人的同时,也隐晦地批评了朝廷不能善用人才、赏罚不明的弊政。
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言律诗,诵读时宜采用稳健、沉郁的基调。节奏上可按“二三”或“二一二”划分,如“苦说/兵财少,臣非/怯塞垣”。颔联、颈联对仗工整,读时需注意上下句的呼应与停顿。尾联“故交/头白尽,空为/赋招魂”语速可稍缓,语气转为深沉慨叹,以传达哀思与无奈。
对仗句式仿写
诗中颔联“上思前语验,人叹左迁冤”与颈联“老大云中守,风寒国北门”均为工整的对仗。仿写时可学习其结构:前句写君王(上)的反应,后句写世人(人)的评价;前句写人物状态(老大),后句写环境特征(风寒)。例如,可仿写为“心怀家国志,身陷风波亭”或“名垂青史册,骨埋黄沙中”,注意词性相对与意境协调。
名句写作应用
核心名句“上思前语验,人叹左迁冤”高度概括了“忠言见用却蒙冤”的经典情境。在日常写作中,可用于论述“远见与当下认可”、“坚持真理的代价”、“历史评价与个人遭遇”等主题。例如,在议论文中可引用此句,说明真正有价值的见解往往需要时间检验,而持有者可能要承受不公的待遇,以此增强论证的历史厚重感与悲剧感染力。

名句 CLASSIC LINES

上思前语验,人叹左迁冤
此联为全诗核心名句。上句“上思前语验”指皇帝后来想起并验证了李卿俦当初关于“兵财”的进言是正确的;下句“人叹左迁冤”则写世人皆叹息他因进言而遭贬谪是桩冤案。两句形成强烈对比与反讽,既点明了友人遭遇的实质,也寄寓了诗人深沉的愤慨与不平,具有高度的概括力和情感冲击力,是理解全诗主旨的关键。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待