洛阳桥三首 其三

面跨虚空趾没潮,长鲸吹浪莫漂摇。

向来徒病川难涉,今日方知海可桥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 赞美
创作背景
北宋泉州万安渡
本诗创作地点为北宋泉州万安渡,即今天福建省泉州市洛江区洛阳江入海口,此处是宋代海上贸易的重要交通节点,此前渡口风高浪急,每年都有大量渡海人员伤亡,交通不便严重制约地方发展。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁中的七言绝句,每句七字,全诗四句,格律严谨,是宋代近体诗的典型作品。七言绝句起源于南朝,至唐代发展成熟,是古典诗词中流传最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感是对洛阳桥这一跨海工程奇迹的由衷赞叹,抒发了交通难题得到解决的畅快欣喜,同时肯定了古代工匠的创造力与地方官的惠民功绩,情感质朴真挚,基调昂扬开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“趾”在这里指桥的桥墩,是桥的底部支撑结构。“没潮”的意思是桥墩深深没入潮水之中,稳扎在海床之上。“长鲸”是对巨大风浪的夸张说法,不是真的指鲸鱼。“徒病”的意思是只能苦于,没有别的解决办法。“川难涉”指洛阳江渡口难以渡过,经常发生事故。“海可桥”的意思是大海之上也可以建起桥梁,打破了此前人们的固有认知。这些字词都非常直白,没有生僻的用法,很容易理解。
逐句白话释义
第一句描写洛阳桥的外观:桥面高高横跨在虚空之上,桥墩深深扎进潮水里面。第二句写桥的坚固程度:就算是像长鲸一样的巨浪吹打过来,也没办法让这座桥摇晃半分。第三句回忆过去的困境:以前这里的人都只能苦于洛阳江太难渡过,出行非常不方便。第四句点明全诗的核心:今天才知道,就算是茫茫大海,也一样可以建起供人通行的桥梁。释义全部采用口语化表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋官员蔡襄在洛阳桥竣工时写的作品,记录了中国古代第一座跨海梁式石桥建成的历史场景。全诗先是描写了洛阳桥的外观和坚固程度,再对比了建桥之前人们渡江的困难,最后点明了这项工程的划时代意义。整首诗赞颂了古代劳动人民的创造智慧,也抒发了交通难题得到解决的畅快欣喜。它不仅是一首文学作品,也是记录古代重大工程的重要史料,让后人可以直观感受到这项千年工程的伟大。
跨学科 · 是什么
洛阳江入海口地理特征地理学
洛阳江是福建泉州的主要河流之一,入海口处潮汐现象非常明显,每天潮涨潮落的水位差很大。这里的海面风浪也比内河大很多,古代没有大型机械,在这里建桥的难度非常高。洛阳桥的桥墩要深入海床,才能抵御潮水和风浪的冲击,和诗里描写的“趾没潮”完全对应。这里是福建通往闽南地区的必经之路,建桥之前人们只能靠渡船出行,非常不安全。当地人把这个渡口叫“万安渡”,就是希望出行能平平安安,也侧面体现了渡江的危险。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读断句可以按照七言绝句的常规节奏,每句拆成“三四”结构:面跨虚空/趾没潮,长鲸吹浪/莫漂摇,向来徒病/川难涉,今日方知/海可桥。诵读的时候,前两句语气要平稳有力,读出桥的宏伟坚固的感觉。第三句语气可以稍低沉,体现过去人们的困境。第四句语气要昂扬上扬,读出赞叹和欣喜的感觉。整首诗的诵读速度不需要太快,每个字咬清晰就可以。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句用了“向来徒病XX,今日方知XX”的今昔对比结构,非常适合用来写事物的巨大变化。仿写的时候可以先写过去存在的困难,再写现在解决困难后的成果,前后形成鲜明的对比。比如写山区通公路可以仿写为“向来徒病山难越,今日方知岭可通”,写网络普及可以仿写为“向来徒病信难传,今日方知远可连”。仿写的时候要注意前后两句的字数一致,语义对应,读起来朗朗上口就可以。
名句写作应用指导
“向来徒病川难涉,今日方知海可桥”这句名句,适合用在描写基建成就、攻坚克难、发展变化的写作场景里。比如写家乡修了跨江大桥之后的变化,就可以用这句诗开头,引出前后的变化。写国家的高铁、跨海大桥等工程成就的时候,也可以用这句诗来做总结,体现中国人民敢想敢干的精神。写个人克服困难完成目标的内容时,也可以用这句诗来表达攻克难关后的欣喜。引用的时候直接放在段落开头或者结尾都可以,不需要额外解释,大部分读者都能理解它的意思。
关联知识图谱
万安桥同物异名
洛阳桥的原名叫万安桥,因为修建在洛阳江的入海口,所以大家更习惯叫它洛阳桥,它是中国古代四大名桥之一,也是泉州世界文化遗产的重要组成部分。

名句 CLASSIC LINES

向来徒病川难涉,今日方知海可桥
这两句是本诗核心名句,直白有力地凸显了洛阳桥建成的划时代意义,后世常被用来赞颂基建成就、表达攻坚克难的信心,是描写中国古代工程成就的经典诗句。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待