赠蜀士卢石受二首 其二

井络缠兵惨,瞿塘下棹轻。

命宁一钱直,腹载五车行。

姑览无诸迹,休听望帝声。

世无韩十八,谁识玉川生。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感抒怀
创作背景
南宋蜀地战乱背景
本诗作于南宋理宗淳祐年间,彼时蒙古军队多次入侵蜀地,川蜀地区兵祸连绵、民生凋敝。蜀地士人卢石受为避战乱,从瞿塘峡顺江东下抵达闽地,刘克庄与其会面后创作这组赠诗,全程未涉及作者个人生平延展内容。
南宋闽地
本诗创作地点为南宋时期的福建路治所,对应今福建省福州市一带。当时闽地远离宋蒙战争前线,是南渡士人的重要避难地,地域文化中崇尚文教的氛围,也为诗人与卢石受的会面提供了安稳的环境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,全诗共8句,每句5字,颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐时期,是中国古典诗词的核心体裁之一,兼具抒情凝练与结构规整的特点,历代创作者众多,是古代文人言志赠答的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对南宋末年蜀地遭受战乱、百姓流离的深切悲悯,二是对友人卢石受满腹才学却命途坎坷的赞赏与怜惜,三是对当世缺乏识才之人、人才被埋没的愤懑与感慨,情感沉郁厚重,饱含对友人的真挚情谊与对时局的批判。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
井络指蜀地的天文分野,代指蜀地。瞿塘指长江三峡中的瞿塘峡,是古代进出蜀地的重要水路通道。一钱直指价值极低,五车行代指学识渊博。无诸是汉初闽越王,望帝是古蜀国君主杜宇,死后化为杜鹃。韩十八指唐代诗人韩愈,玉川生指唐代诗人卢仝。
逐句白话释义
蜀地被战乱笼罩一片凄惨,你从瞿塘峡乘船东下船行轻快。在乱世里你的性命难道只值一文钱,可你的腹中却装满了五车才学。你到了闽地姑且游览当地的历史遗迹,不要去听杜鹃的啼声勾起思乡的愁绪。如今世上没有韩愈那样识才的人,谁能赏识你这样像卢仝一样的才士呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给从蜀地避乱到闽地的士人卢石受的赠诗。诗人先写蜀地战乱的惨状和友人出蜀的经历,接着赞叹友人满腹才学却命途坎坷,随后劝慰友人不要过分思乡,最后感慨当世没有识才的伯乐,友人才华难以被人赏识。全诗情感真挚,既有对友人的怜惜,也有对时局的不满。
跨学科 · 是什么
南宋蜀地战乱历史学
南宋后期,蒙古军队多次进攻蜀地,从1231年到1252年,川蜀地区连续二十多年遭遇兵祸,大量人口被杀或者逃亡,经济文化遭到极大破坏,很多蜀地士人被迫逃到东南地区避难,卢石受就是其中之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,首联语速稍慢,语气沉重,读出战乱的惨烈感。颔联前半句低沉,后半句升高,突出才学和命运的反差。颈联语气柔和,读出劝慰的意味。尾联语速放慢,语气沉郁,读出感慨的情绪。断句节奏为“井络/缠兵/惨,瞿塘/下棹/轻。命宁/一钱/直,腹载/五车/行。姑览/无诸/迹,休听/望帝/声。世无/韩十八,谁识/玉川生。”
基础句式仿写指导
可以仿写颔联的反差对比句式,结构为“XX宁XX,XX载XX”,用强烈的反差突出事物的对立关系,比如写普通人的奉献可以写“身宁微尘小,心载万钧重”,写学生的志向可以写“衣宁百结陋,腹载万卷书”,仿写的时候要注意前后两句的对比关系要鲜明,表意清晰。
核心名句日常写作应用
“命宁一钱直,腹载五车行”这句可以用在写怀才不遇、赞美他人才学的作文场景里,比如写身边有才华却不被重视的长辈,可以用“张爷爷干了一辈子基层技术工作,始终默默无闻,却真应了那句‘命宁一钱直,腹载五车行’,厂里遇到技术难题,最后还得靠他出面解决。”
关联知识图谱
杜鹃啼血典故同典故
诗中的望帝就是古蜀国君主杜宇,传说他死后化为杜鹃,每年春天啼叫,声音凄切,甚至啼出血来,后世常用这个典故表达思乡、悲苦的情绪,本诗中用来劝友人不要勾起思乡的愁绪。
韩愈与卢仝交游典故同典故
韩十八是唐代诗人韩愈,他排行十八,非常赏识当时的布衣诗人卢仝,卢仝号玉川子,才华横溢却隐居不仕,韩愈多次向朝廷举荐他,后世常用这个典故指代伯乐识才,本诗中用来感慨当世没有像韩愈一样的伯乐。

名句 CLASSIC LINES

命宁一钱直,腹载五车行
本诗核心名句为颔联“命宁一钱直,腹载五车行”,以反差强烈的对比手法,凸显了乱世中才士的命运落差,后世常被用来形容知识分子怀才不遇的境遇,历代诗话多将其作为刘克庄赠答诗的经典名句收录,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待