杂咏一百首 房老

残香犹在笥,旧曲尚书裙。

不及新歌舞,樽前奉主君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感咏史 · 感伤 · 感慨 · 无奈
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,是中国传统近体诗的一种,全诗共四句,每句五字,格律要求严格,在唐代成熟后成为历代文人常用的短诗体裁,擅长以极简笔墨抒发情志、咏叹史实。
情感 · 解读
本诗核心情感为对年老色衰的底层女性被抛弃命运的同情,暗含对喜新厌旧、人情凉薄的社会现象的讽刺,情感克制却意蕴深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
笥指古代盛放衣物的方形竹器,是古人常用的储物器具。裙指古代乐妓表演时穿的舞裙。樽指古代盛放酒的器具,这里代指宴席。奉指侍奉、伺候的意思。主君指家中的主人,这里特指东晋大臣谢安。这些字词都是宋代的常用书面语,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是残留的香气还留在盛放衣物的竹箱里。第二句的意思是还保存着当年侍奉尚书时穿的旧舞裙。第三句的意思是自己已经比不上现在年轻的歌女舞姬了。第四句的意思是那些年轻的新人可以在宴席前好好侍奉主人。翻译完全贴合原文语义,没有额外添加文学修饰内容。
核心主旨概括
本诗通过描写年老乐妓房老的遭遇,表达了对年老色衰的底层女性被抛弃命运的同情。同时也暗含了对社会上普遍存在的喜新厌旧、世态炎凉现象的讽刺。全诗篇幅短小,但是情感表达十分饱满,能让读者直观感受到当事人的失落与无奈。
跨学科 · 是什么
房老的历史原型历史学
房老是东晋时期真实存在的人物,她是大臣谢安府中的乐妓。她年轻时凭借出色的歌舞技艺得到主人的喜爱,年老色衰之后就被冷落,只能看着年轻的新人侍奉主人。她的故事是古代底层女乐命运的典型缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句为:残香/犹在笥,旧曲/尚书裙。不及/新歌舞,樽前/奉主君。前两句要读得平缓低沉,带出怀旧的感觉。后两句要读得略带怅惘的语气,突出失落的情绪。整体诵读速度要偏慢,不要过快。要注意每句末尾的韵脚字读得稍长一些,体现诗歌的韵律感。
句式仿写指导
本诗采用的是今昔对比的写法,前两句写过往,后两句写当下的落差。仿写时可以先写保留的旧物,再写当下的新变化,形成对比。例如可以仿写为:旧信犹在匣,旧照压书痕。不及新笑语,窗边伴友人。仿写的时候要注意前后句的对应关系,体现出对比的效果。
名句写作应用
“不及新歌舞,樽前奉主君”这句可以用在描写新旧更替的场景中。比如写职场新人取代老员工的情况,或者写文化领域新的流行取代旧传统的场景。例如:如今很多传统技艺面临无人传承的困境,正应了那句“不及新歌舞,樽前奉主君”,年轻人更愿意追捧新鲜的流行文化。
关联知识图谱
东晋政治家谢安人物关联|历史关联
本诗所咏的房老是东晋大臣谢安府中的乐妓,谢安是东晋时期著名的政治家,曾指挥淝水之战,为东晋稳定立下大功,其生平记载见于《晋书·谢安传》。

名句 CLASSIC LINES

不及新歌舞,樽前奉主君
该句是本诗核心名句,以直白的对比点明了年老乐妓被新人取代的残酷现实,后世常被用来指代新旧更替、喜新厌旧的社会现象,具有极强的概括性与共情力。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待