杂咏一百首 韩伯休

女子乃知我,明朝变姓名。

可怜逃不密,犹迫诏书行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感隐逸
创作背景
咏史诗创作
本诗为陆游《杂咏一百首》中的一首,属咏史怀古类作品。诗人借东汉隐士韩康(字伯休)卖药不二价、为避征召而改名遁逃的典故,寄托个人情怀。创作时间无确切记载,但此类组诗多作于陆游晚年退居山阴时,借古人酒杯,浇自己块垒。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言绝句,是古典诗歌中最为凝练的体裁之一,以四句二十字捕捉瞬间情思与历史片段,具有言简意丰、含蓄隽永的艺术特点。陆游此组《杂咏》多采用此体,借古事抒怀,体现了绝句体在咏史诗中的灵活运用。
情感 · 解读
诗歌核心情感聚焦于对隐逸生活的向往与对世俗权力(诏书征召)的抗拒。通过韩康被迫应诏的无奈,流露出对自由人格的珍视和对政治束缚的疏离感,体现了古代士人“仕”与“隐”之间的深刻矛盾。

基础解读 READING

语文核心知识
女子、变姓名、逃不密、诏书
“女子”指识破韩康身份的买药女子。“变姓名”即改换名字,是韩康为隐匿行踪所采取的措施。“逃不密”指逃跑得不够隐秘,行踪泄露。“诏书”指皇帝下达的征召命令,代表至高无上的皇权。这些词语共同勾勒出故事的关键情节。
逐句白话释义
第一句“女子乃知我”:(因为卖药从不二价)连女子都认出了我(是韩康)。第二句“明朝变姓名”:明天我就要改名换姓(来隐藏身份)。第三句“可怜逃不密”:可叹啊,我逃得还是不够隐秘。第四句“犹迫诏书行”:仍然被朝廷的诏书逼迫,不得不前往(应召)。
隐士被迫应诏
全诗通过叙述韩康因坚守“不二价”原则而被人认出,为避世改名却仍被朝廷征召的故事,简洁地展现了一位高洁隐士试图保持独立人格却终被世俗权力裹挟的无奈处境,表达了对于隐逸理想难以实现的深切同情。
跨学科 · 是什么
东汉征召制度历史学
诗中“诏书行”反映了东汉时期的征辟制度。朝廷常下诏征召有名望的隐士、贤才出仕,这既是一种荣誉,也常被视为对隐逸生活的干扰。韩康的故事正是这一制度下隐士命运的典型写照。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言绝句,诵读时宜采用“二三”或“二一二”的节奏。如“女子/乃知我,明朝/变姓名。可怜/逃不密,犹迫/诏书行。”语气前两句可平实叙述,后两句“可怜”、“犹迫”处应加重,读出慨叹与无奈之感。
用典概括
本诗是高度凝练地运用典故的范例。仅用二十字,便将《后汉书》中韩康故事的起因(女子知我)、经过(变姓名)、结果(逃不密、迫诏书)交代清楚。仿写时可学习这种用极简语言概括复杂历史故事的手法。
表达无奈
“可怜逃不密,犹迫诏书行”可用于写作中表达一种努力挣扎却终难逃脱某种既定命运或强大外力的无奈情绪。例如,可用于描述个人在时代洪流、制度约束或人情世故中的无力感。
关联知识图谱
隐逸文化同主题
本诗核心主题即隐逸,与陶渊明《归园田居》、王维《终南别业》等作品同属中国隐逸文学传统,共同探讨仕隐矛盾。
咏史诗同体裁
本诗为咏史诗,借古事抒怀。可与左思《咏史》、杜牧《赤壁》等作品关联,学习如何通过历史片段表达个人见解与情感。

名句 CLASSIC LINES

可怜逃不密,犹迫诏书行
此二句为全诗警策,凝练地概括了韩康隐逸失败的核心矛盾。其“可怜”二字,既是对韩康处境的同情,也暗含对隐士难以完全脱离世俗权力网络的普遍困境的慨叹。后世常借此表达对个人自由与外部压力冲突的共鸣。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待