晚泊长台驿

驿亭斜掩楚城东,满引浓醪劝谏慵。

自恋明时休未得,好山非是不相容。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 羁旅 · 自嘲
创作背景
张祜晚年漂泊
此诗创作于张祜晚年漂泊江湖时期。张祜早年受元稹排挤,仕途坎坷,长期过着“酒肆藏名三十春”的漫游生活。诗中“楚城”、“驿亭”点明其行旅于楚地(今湖北、河南一带),“劝谏慵”、“自恋明时”等语,折射出他虽处江湖之远,仍对朝廷抱有复杂心态,是其晚年羁旅心境与政治失意感的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言绝句,是唐代近体诗的重要形式之一。七言绝句每首四句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵,篇幅短小精悍,擅长捕捉瞬间情景与情感。张祜此作符合七绝的典型结构,以景起兴,以议论作结,体现了唐人七绝含蓄蕴藉、意在言外的艺术追求。
情感 · 解读
本诗核心情感是羁旅途中的愁闷与自我宽慰的复杂心绪。诗人夜泊驿站,借酒消愁却更添慵懒,流露出对仕途不顺的无奈。后两句以自嘲口吻表达归隐之念,并非山水不容,实为自身恋栈“明时”,情感在失意、自嘲与不甘之间微妙流转,展现了古代士人进退两难的心理困境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“斜掩”指驿亭的门半开半掩,显得冷清。“楚城”指古代楚国地域的城市,此处泛指诗人所处的南方城郭。“浓醪”指味道浓厚的浊酒。“谏慵”意为懒得进谏,或对劝谏之事感到疲倦,此处引申为对仕途进言之事心灰意懒。“明时”指政治清明的时代,常用来称颂当朝。“休”指辞官归隐。“相容”指接纳、容纳。
逐句白话释义
第一句:驿亭的门斜斜地半掩着,坐落在楚城的东边。第二句:我倒满一杯浓酒饮下,对于那些劝谏进言的事情只感到慵懒无力。第三句:我自己留恋这个政治清明的时代,所以辞官归隐的愿望一直未能实现。第四句:(我不能归隐)并非是那些美好的山峦不肯容纳我啊。
核心主旨概括
这首诗描绘了诗人夜泊驿站、独酌遣怀的场景。通过“劝谏慵”和“自恋明时”等内心独白,表达了诗人对仕途不顺的失意与无奈。最后以“好山非是不相容”的自嘲作结,点明自己未能归隐并非外界不容,而是内心对功名尚有留恋,生动刻画了古代文人进退两难的矛盾心理。
跨学科 · 是什么
楚城地理地理学
诗中的“楚城”泛指古代楚国核心区域,大致在今湖北、湖南、河南南部一带。唐代此区域属山南东道、淮南道,是连接中原与江南的重要通道。驿站多设于官道旁,是帝国交通网络的节点。诗人身处“楚城东”,点明了其漂泊的地理位置,也暗示了远离政治中心长安的疏离感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读此诗,整体节奏宜舒缓低沉,带有些许慵懒与自嘲的语气。首句“驿亭/斜掩/楚城东”,在“斜掩”后稍作停顿,读出冷清感。次句“满引/浓醪/劝谏慵”,“满引”可稍重,“劝谏慵”三字连读,语气下沉。第三句“自恋/明时/休未得”,“自恋”略带强调,“休未得”读出无奈。末句“好山/非是/不相容”,“非是”后停顿,尾字“容”延长,读出自嘲与释然交织的意味。
句式仿写指导
本诗末句“好山非是不相容”是典型的“否定之否定”句式,通过双重否定表达肯定或更复杂的含义。仿写时可借鉴此结构,例如:“故人非是不念旧”(实则念旧),“良宵非是不思归”(实则思归)。这种句式能使表达更含蓄,情感更曲折。
写作应用场景
诗中“好山非是不相容”一句,可用于写作中表达一种自嘲式的无奈或矛盾心理。例如,在描述自己明知某事应做却因留恋现状而未做时,可以化用此句:“并非机会不肯垂青,实是我自己贪恋这安逸的温床。”适用于反思个人选择、表达进退两难心境的记叙文或议论文段落。
关联知识图谱
张祜《题金陵渡》同主题
同为张祜所作羁旅诗,均描写夜泊所见所感,抒发旅途孤寂与人生感慨,可对比阅读以体会诗人风格。

名句 CLASSIC LINES

好山非是不相容
此句运用反语,将个人失意归因于自身选择,而非外界排斥,体现了中国士人“怨而不怒”的抒情传统。

标签 TAGS

作者 POET

张咏 946年-1015年
北宋太宗、真宗朝重臣,地方治理名臣,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待