句 其二

云昏迷侯馆,树缺辨江湖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言残句
情感羁旅
创作背景
本句创作于元至元十三年(1276年)前后,为作者随被俘宋室宗室北迁大都途中的即兴创作,属于散逸的旅途吟哦残句,未被收入作者生前编定的诗集,后世从元代笔记中辑录得到。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为五言近体诗残句,仅存两句,是诗人散逸的未完成或未收录入全集的作品。五言残句是古典诗歌的一种特殊存在形式,多为文人即兴创作后散逸,仅保留流传较广的名句部分。这类残句往往艺术水准较高,写景抒情特点鲜明,具有独特的文学价值。
情感 · 解读
本句核心情感为易代之际行旅之人的复杂心绪,既有前路晦暗不明的怅惘迷茫,又有窥见开阔江湖的疏朗释然。情感表达完全依托景物传递,无直接抒情语句,情感肌理层次丰富,兼具苍凉感与开阔感,符合宋末遗民文人的创作情绪特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“侯馆”指中国古代官方设置在官道旁的驿站设施,主要用于接待过往官吏、信使,提供食宿、换马等服务,也可供普通旅客付费歇宿。“迷”在这里是模糊、看不清的意思,指厚重的云雾让远处的驿馆变得影影绰绰,难以辨认。“辨”是分辨、识别的意思,指透过树丛的缺口才能看清远处的江河湖泊。这三个字词都是理解本句内容的核心基础,没有生僻含义,都是古代汉语中的常用义项。
逐句白话释义
第一句描写的是天空中云层厚重、天色昏暗的场景,厚厚的云雾笼罩了郊外的整片区域,原本清晰可见的路边驿馆,在云雾的遮挡下变得模糊不清,几乎辨认不出来。第二句描写的是诗人放眼眺望的场景,道路两旁的树木生长得十分茂密,层层叠叠的树冠遮挡了大部分视野,只有在树冠有缺口的地方,才能隐约看到远处开阔的江河与湖泊。两句都是纯粹的客观景物描写,没有直接出现诗人的情感表述。
核心主旨概括
这两句是宋末诗人汪元量的散逸残句,核心内容是描写诗人北行旅途中所见的郊外苍茫景色。诗句没有直接抒发个人情绪,却通过景物的特征,传递出行旅之人特有的复杂感受,既有前路不明的迷茫怅惘,也有看到开阔水域时的豁然疏朗。整体风格苍凉开阔,没有华丽的修饰,用最朴素的语言写出了最真实的旅途视觉感受,是写景诗句中的优秀作品。
跨学科 · 是什么
古代驿馆制度社会学
侯馆也就是我们常说的驿站,是中国古代官方交通体系的核心组成部分,早在周代就已经出现了类似的官方接待设施。到了宋代,全国已经形成了四通八达的驿馆网络,每隔六十里就会设置一处驿馆,配套有专门的管理人员和服务人员。驿馆除了接待公务人员,也会对外开放接待普通旅客,是古代人们长途出行最重要的歇脚场所。古典诗词中经常用驿馆代指羁旅、漂泊的生活,是非常常见的行旅类意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这两句诗的时候,要采用二三式的断句节奏,也就是“云昏/迷侯馆,树缺/辨江湖”,不要打乱断句结构。读“云昏”两个字的时候,语气要稍微低沉放缓,语速放慢,体现出天色昏暗、云层厚重的压抑感。读“迷侯馆”的时候,重音要落在“迷”字上,读音稍微延长,体现出景物模糊不清的视觉感受。读“树缺”的时候,语气可以稍微上扬,体现出视野出现缺口的变化感。读“辨江湖”的时候,重音落在“辨”字上,语速放缓,读音舒展,体现出眺望远方的开阔感。
基础句式仿写指导
这两句诗采用了非常工整的正对句式,上下句结构完全对称,都是“景物状态+动作感知”的结构,非常适合初学者仿写。仿写的时候,首先要确定两个对应的自然景物,比如风、雨、山、水、霜、雪等,再找两个对应的动作词,比如惊、见、闻、感、封、散等。要注意上下句的词性要对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。比如可以仿写为“风急惊山鸟,潮平见远帆”,也可以仿写为“霜浓封石径,雪散见梅枝”。仿写的时候不需要刻意追求平仄完全对应,只要结构对称、语义通顺即可。
名句日常写作应用
这两句诗非常适合用在描写旅途景色、登高眺望的日常作文场景中。比如你写自己外出旅行,在山路上行走的时候,远处的民宿被云雾笼罩,透过树林的缺口看到远处的河流,就可以引用这两句诗来描写当时的景色,提升作文的文采。也可以用在写人生感悟的作文中,用“云昏迷侯馆”来代指眼前的困境和迷茫,用“树缺辨江湖”来代指困境中依然能看到希望和出路,让作文的立意更加深刻。引用的时候不需要特别说明出处,直接融入场景描写即可。
关联知识图谱
驿馆同义概念
侯馆也常被称为驿馆、驿铺、驿站,都是中国古代官方交通体系中服务设施的同义概念。这类设施的核心功能都是为过往公务人员提供食宿、换马服务,部分驿馆还承担传递公文的功能。在古典诗词中,这类意象常常和羁旅、漂泊、思乡等主题绑定在一起,是古典诗词中非常常见的行旅类意象,在不同朝代的诗词中都频繁出现。

名句 CLASSIC LINES

云昏迷侯馆,树缺辨江湖
本句为汪元量流传最广的残句代表作。

标签 TAGS

作者 POET

曾致尧 947年-1012年
北宋官员、文学家,南丰曾氏代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待