送任大中

真伪少分别,吁嗟此世情。

西施作老婢,南郭逞新声。

命合生来困,诗应没后名。

旅游何所得,赤日又徒行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怀才不遇
创作背景
晚唐科举失意与社会批判
此诗创作于晚唐时期,具体年份不详。李山甫一生科举不第,长期沉沦下僚,其诗多抒发怀才不遇之愤与对时世的尖锐批判。诗中“真伪少分别”、“西施作老婢”等句,直接反映了他对当时社会价值混乱、人才选拔不公现象的深刻不满。创作动因源于其个人蹭蹬科场、游幕四方的切身经历与对时代风气的观察。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,是唐代科举应试与文人交游中常见的诗体。其结构严谨,共八句,每句五字,讲究平仄对仗与押韵。五言律诗在唐代达到艺术巅峰,是文人表达复杂情感与精炼思想的重要载体。李山甫此作遵循了五律的基本格律规范,体现了晚唐五律的典型风貌。
情感 · 解读
全诗核心情感是诗人对世道不公、真伪莫辨的强烈愤懑与无奈。首联直斥世情,颔联以典故喻指贤愚倒置,颈联将个人命运与身后诗名并提,深化了困顿之感。尾联以旅途艰辛作结,将情感落于具体行役之苦,使愤懑更具象、更沉痛。这种情感源于晚唐社会动荡、科举弊端下寒门士子的普遍困境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“真伪”指真假、是非。“少分别”意为很少去区分。“吁嗟”是叹息声。“世情”指世态人情。“西施”是春秋时越国美女,代指真正有才德的人。“老婢”指年老的女仆,喻指地位低下。“南郭”指南郭先生,出自“滥竽充数”典故,代指没有真才实学的人。“逞”是显示、卖弄。“新声”指新曲,喻指时髦的言论或才能。“命合”指命运注定。“生来困”意为生来就困顿。“没后名”指死后留下的名声。“旅游”指旅途漂泊。“何所得”意为得到了什么。“赤日”指烈日。“徒行”指白白地行走,徒劳奔波。
逐句白话释义
首联:这世上真假是非很少有人去分辨,唉,可叹这世态人情啊。颔联:像西施那样的美人被当作老婢女使唤,而像南郭先生那样的人却在卖弄着新曲调。颈联:命运注定人生来就要受困苦,但诗歌应该能在人死后留下名声。尾联:这样四处漂泊游历究竟得到了什么呢?在烈日炎炎下,又一次白白地辛苦行走。
核心主旨概括
这首诗通过送别友人任大中,抒发了诗人对当时社会黑白颠倒、贤愚不分现象的强烈不满。诗人以西施和南郭先生作比,形象地揭露了有才者被埋没、无能者得势的现实。同时,诗中也流露出对自己命运多舛、科举无望的悲叹,以及羁旅漂泊、一事无成的苦闷。全诗情感愤激,批判色彩浓厚。
跨学科 · 是什么
晚唐科举与社会历史学
诗句反映了晚唐的社会现实。当时唐朝已进入衰落期,中央权威下降,宦官专权、藩镇割据,社会矛盾尖锐。科举作为主要选官途径,其公平性受到严重侵蚀,世家大族与权宦往往能操纵科举结果,使得许多有真才实学的寒门子弟(如诗人李山甫本人)难以出头,造成了广泛的社会不满和人才错位现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗,整体语气应沉郁顿挫,带有愤慨与叹息。首联“真伪少分别”可稍重读,强调批判;“吁嗟此世情”语速放缓,带出叹息感。颔联“西施”与“南郭”、“老婢”与“新声”需形成鲜明对比,读出反差与讽刺。颈联“命合”与“诗应”一抑一扬,体现矛盾心理。尾联“何所得”是反问,语气加重;“赤日又徒行”语调下沉,表现疲惫与无奈。
句式仿写
本诗颔联“西施作老婢,南郭逞新声”是经典的对比比喻句式。仿写时可学习其结构:用两个具有典型文化内涵的名词(A、B)分别作为主语,搭配一个表示状态或动作的谓语(C、D),形成强烈反差,以表达对某种社会现象的批判。例如:“伯乐困槽枥,驽马驾高车。”(比喻人才被埋没,庸才得重用)
名句应用
“西施作老婢,南郭逞新声”一联,因其比喻生动、批判有力,适用于多种写作场景。可用于论述社会公平、人才选拔制度的文章中,作为揭露不公现象的例证;也可用于个人抒发怀才不遇之感的散文或杂文中,增强文采与说服力;在评论某些领域“劣币驱逐良币”的现象时,亦可引用此句作为形象概括。
关联知识图谱
《登幽州台歌》陈子昂同主题
陈子昂“前不见古人,后不见来者”抒发了生不逢时、理想破灭的巨大孤独感,与本诗“命合生来困”所表达的困顿之感同属怀才不遇主题的经典表达。
《韩非子·内储说上》同典故
“南郭逞新声”化用了“滥竽充数”的典故。该典故出自《韩非子》,讲述了南郭先生不会吹竽却混在乐队里充数的故事,后成为讽刺无真才实学者的常用典故。

名句 CLASSIC LINES

西施作老婢,南郭逞新声
诗人以“西施”代指真正的才德之士,却沦为“老婢”;以“南郭先生”(滥竽充数者)代指无真才实学之徒,却能“逞新声”得势。通过强烈对比,揭露了社会评价体系颠倒、贤愚不分的现实。

标签 TAGS

作者 POET

李觏 1009年-1059年
北宋学者,旴江学派创始人,人称旴江先生,曾官太学直讲

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待