杂兴十首 其一○

古书踳驳承讹久,新义支离折衷难。

孔墨达观无异道,触蛮角立有争端。

壁中科斗经传写,瓮里醯鸡味笔残。

老子暮年亲勘破,束书阁上不须看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感自省
创作背景
刘克庄晚年治学有感
该诗为《杂兴十首》组诗的第十首,创作于刘克庄晚年退居福建莆田故里时期。作者治学数十载,有感于儒家经典传抄讹谬、诸子学派各执一端纷争不休的宋代学术乱象,不愿再陷入无意义的观点拉扯,故而作诗抒发自身的治学感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代。全诗共八句五十六字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范。该体裁在宋代得到进一步发展,说理、议论功能被大幅拓展,成为文人抒发思想感悟的常用载体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层肌理,一是对古书传讹、学派纷争等学术乱象的批判与感慨,二是对自身多年治学经验的总结,抒发了摒弃固化书本成见、追求通达治学境界的旷达态度,历代主流解读均将其视为刘克庄晚年治学思想的集中体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
踳驳指书籍内容错乱驳杂,讹指传抄过程中产生的错误。支离指新的释义散乱片面、不成体系,折衷指调和不同观点得出公正公允的结论。触蛮是《庄子》中记载的蜗牛角上的两个小国,代指立场对立的不同派别。科斗指蝌蚪文,是先秦时期的古文字。醯鸡是瓮里的小飞虫,代指见识浅陋的注者。勘破指看透、想明白。
逐句白话释义
第一句的意思是古代的书籍内容错乱驳杂,承袭传抄的错误已经有很长时间了。第二句的意思是新出的各种释义散乱片面,要调和出公正的结论非常困难。第三句的意思是孔子和墨子如果有通达的视角,他们的学说本质上没有什么不同的道理。第四句的意思是像触氏、蛮氏那样的小势力各据一方,才会产生无谓的争夺争端。第五句的意思是墙壁里出土的蝌蚪文经书经过多次传抄,已经失去了本来的面貌。第六句的意思是见识像瓮里醯鸡一样浅陋的人,写出来的注解文字支离破碎、价值很低。第七句的意思是我到了晚年亲自看透了这些学术乱象的本质。第八句的意思是把书捆起来放到阁楼上,不需要再去看这些充满错误和偏见的内容了。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是作者晚年治学感悟的集中抒发,先点出古书传讹、新义偏颇的学术乱象,再借用典故说明学派纷争本质是缺乏达观视角,最后明确提出自己摒弃书本成见、重视独立思考的治学主张。全诗没有多余的景物描写,全部围绕治学这一核心主题展开,观点直白清晰,很容易理解。
跨学科 · 是什么
道家齐物思想哲学
齐物思想是道家的核心观点之一,主张消除事物之间的对立差异,用通达平等的视角看待不同的人和观点。本诗里提到的孔墨同道、触蛮之争、醯鸡等内容,都是化用了《庄子》里的相关表述。这种思想引导人们不要困在自己的偏见里,不要为了无谓的小争端浪费精力,和我们现在说的换位思考、格局开阔有共通的地方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句七言按照“二二三”的节奏断句,比如“古书/踳驳/承讹久”。读前四句的时候语调保持平稳,客观陈述学术乱象即可。读五到七句的时候语调稍微下沉,带出感慨的情绪。读最后一句的时候语调要舒展旷达,体现出作者看透乱象后的洒脱态度。整体语速不需要太快,清晰传达每句的意思就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写首句“古书踳驳承讹久,新义支离折衷难”的“XX久,XX难”转折句式,这种句式适合先点出存在的长期问题,再讲解决问题的困难,逻辑清晰很有说服力。仿写的时候要注意前后两句内容要对应,比如可以写“旧俗沿袭流弊久,新策推行落地难”,也可以写“谣言扩散混淆久,真相澄清取证难”。仿写的时候用词要平实,不要过于雕琢,符合说理的语境。
核心名句写作应用
“老子暮年亲勘破,束书阁上不须看”这句适合用在表达不迷信书本、强调独立思考、重视实践的写作场景里。比如写读书主题的作文时可以用:“我们读书不能读死书、死抠书本上的内容,要有‘束书阁上不须看’的勇气,多在实践中检验真知。”也可以用在反对盲从权威的主题里:“面对众说纷纭的观点,我们不能盲从专家的说法,要有‘束书阁上不须看’的意识,自己去调研求证。”引用的时候要注意结合语境,不要滥用。
关联知识图谱
蛮触相争同典故
该典故出自《庄子·则阳》,记载蜗牛左角有触氏国,右角有蛮氏国,两国经常为了争夺土地开战,死伤无数。本诗化用该典故比喻不同学术学派之间的无谓争端,形象体现了纷争的琐碎和无意义。这个典故后世也常被用来指代不必要的微小冲突。

名句 CLASSIC LINES

老子暮年亲勘破,束书阁上不须看
该句直白抒发作者摒弃固化书本成见、追求通达治学境界的主张。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待