夏旱五首 其四

奴挈军持去,丁宁费耳提。

汝宁缓花坞,吾欲救蔬畦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悯农
创作背景
南宋淳熙年间江浙大旱
此诗创作于南宋孝宗淳熙年间(约1174-1189年),当时江浙地区发生严重旱灾。范成大晚年退居故乡苏州石湖,亲身经历并密切关注此次旱情对农业生产的破坏。组诗《夏旱五首》即作于此背景下,是其田园诗中反映现实灾害、记录农事艰辛的代表作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为五言古诗,是范成大《夏旱五首》组诗之一。五言古诗是汉魏时期形成并成熟的诗歌体裁,句式整齐,不讲究平仄对仗,语言质朴,叙事抒情自由灵活,是古代诗歌的重要形式之一。范成大运用此体裁记录农事,体现了其关注现实、语言通俗的创作特点。
情感 · 解读
诗歌核心情感是深切的忧旱之情与对农事的关切。诗人通过描写干旱时节,指挥仆人紧急灌溉菜畦而非浇灌花坞的场景,表达了在自然灾害面前,对维持基本生计的务实态度和对民生疾苦的体恤。情感质朴而具体,体现了士大夫的农本思想与责任意识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「奴」指仆人。「挈」是提、携带的意思。「军持」是梵语词,指净瓶或水罐,这里指用来盛水浇灌的容器。「去」指前去(浇灌)。「丁宁」同「叮咛」,反复嘱咐。「费耳提」意为费口舌叮嘱。「汝」指仆人。「宁」是宁可、暂且的意思。「缓」指暂缓、推迟。「花坞」指四周高起、中间凹下的花圃。「吾」是诗人自称。「欲」是想要。「救」指抢救、挽救。「蔬畦」指种蔬菜的田地。
逐句白话释义
第一句:仆人提着水罐前去(浇灌)。第二句:(我)反复叮嘱,费了许多口舌。第三句:你可以暂且推迟浇灌那花圃。第四句:我想要先抢救这片菜地。
核心主旨概括
这首诗描绘了干旱时节,诗人指挥仆人进行灌溉的场景。通过「缓花坞」与「救蔬畦」的对比选择,直接表达了在旱灾面前,应优先保障关乎基本生活的蔬菜生产,而非观赏性的花卉,体现了诗人务实、重民生的农本思想。
跨学科 · 是什么
南宋农事管理历史学
诗中「奴挈军持去」反映了宋代士大夫家庭拥有仆役协助进行农事管理的情况。在旱灾时期,如何有效分配人力、水资源进行灌溉,是当时庄园或田产管理的重要内容。这体现了宋代地主或退隐官员对农业生产的直接参与和关注。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言古诗,诵读时节奏应为「二三」或「二一二」。如「奴挈/军持去,丁宁/费耳提。汝宁/缓花坞,吾欲/救蔬畦。」语气应果断、急切,体现指挥和叮嘱的口吻,后两句的对比要读出强调和决断的意味。
句式仿写指导
可学习诗中通过对比(缓…救…)来突出选择的句式。仿写示例:在资源紧张时,「宁可暂搁装饰事,务必先修民生工」。这种句式适合表达在多种需求中做出优先级判断的场景。
写作应用场景
核心名句「汝宁缓花坞,吾欲救蔬畦」可用于论述「务实精神」「民生优先」「资源分配」「轻重缓急」等主题的议论文中,作为引用论据,形象地说明在关键时刻应抓住主要矛盾,保障基本需求。

名句 CLASSIC LINES

汝宁缓花坞,吾欲救蔬畦
此二句以直接对话的口吻,鲜明地体现了诗人在旱情下的价值抉择:宁可暂缓浇灌观赏性的花圃,也要优先抢救关乎生计的菜畦。语言直白有力,生动刻画了务实、急切的农事管理者形象。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待