送明甫赴铜铅场六言七首 其一

文度何须膝上,阿奴姑可目前。

载驰载驱王事,一喜一惧父年。

基础信息 BASIC

体裁
情感亲情 · 送别
创作背景
宋代矿冶制度与送别
此诗创作背景与宋代官营矿冶制度密切相关。“铜铅场”是宋代重要的矿冶管理机构,负责铜、铅等战略金属的开采与冶炼,其官员多由朝廷选派。诗题“送明甫赴铜铅场”表明,这是一首父亲送别儿子赴任矿场职务的诗作。诗中“王事”一词,直接点明了儿子此行是奉朝廷之命,承担国家公务。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为六言古诗,是古典诗歌中较为少见的体裁。六言诗每句六字,节奏多为二二二或三三,音节较五言、七言更为舒缓顿挫。其源流可追溯至汉末,唐代偶有佳作,至宋代因文人日常书写与理趣表达的需要,创作渐多。此体裁在送别、酬答等题材中,能营造出一种从容不迫、娓娓道来的叙述感。
情感 · 解读
此诗核心情感并非单纯的离愁别绪,而是交织着对儿子公务在身的欣慰、对其远行的不舍,以及对家中老父的牵挂。情感层次丰富,既有“王事”带来的公义之喜,又有“父年”引发的私情之惧,体现了古代士人在忠孝之间的典型心理冲突与平衡。

基础解读 READING

语文核心知识
文度、阿奴、载驰载驱
“文度”与“阿奴”是诗中用典。文度,指东晋王坦之,小字文度,其父王述常抱之于膝上,此处借指幼年受父亲宠爱的儿子。“阿奴”是古代对幼子或弟弟的昵称,此处指已长大成人的儿子明甫。“姑可目前”意为暂且可以站在面前,指儿子已长大成人,无需再抱在膝上。“载驰载驱”出自《诗经·鄘风·载驰》,原指驾车马奔波,后泛指为公事奔忙。
逐句白话释义
第一句:你(像文度一样)何须再被抱在父亲的膝上呢?第二句:(你已如阿奴一般)暂且可以站在父亲面前了。第三句:你将要驾车马不停地奔波,这是为了朝廷的公务。第四句:父亲心中却是一则以喜,一则以惧,喜的是你为国效力,惧的是自己年事已高。
送别与亲情
这首诗描绘了一位父亲送别儿子赴任的场景。父亲看着已经长大、即将为国远行的儿子,心中感慨万千。他欣慰于儿子的成长和能为国家承担重任,但同时又因自己年老而对这次离别充满担忧和不舍。全诗通过简洁的典故和对比,生动地刻画了这种交织着公义与私情的复杂亲情。
读写应用
诵读节奏与语气
此诗为六言,诵读时宜采用二二二的节奏,如“文度/何须/膝上,阿奴/姑可/目前”。语气应平和而深沉,前两句可稍带感慨与欣慰,后两句“载驰载驱”读出坚定与奔波感,“一喜一惧”则需放慢语速,读出矛盾与沉重的心情。
用典与对比仿写
诗句运用了“文度膝上”与“阿奴目前”的典故进行对比,从“抱于膝”到“立于前”,形象地写出了儿子的成长。仿写时可学习这种手法,例如:“昔时牵衣学步,今朝负笈远游”,通过今昔行为的对比,表达时光流逝与成长之感。
复杂情感的表达
“一喜一惧”是表达复杂矛盾心理的绝佳范例。在日常写作中,当需要描述面对同一件事却有多种交织感受时,可以借鉴这种凝练的表达方式。例如,在描写毕业季时,可以写“一喜一惧毕业时,喜的是前程广阔,惧的是别离在即”。

名句 CLASSIC LINES

载驰载驱王事,一喜一惧父年
此联为全诗核心名句。上句化用《诗经·载驰》“载驰载驱”之典,形容儿子为公务奔波劳碌,充满使命感与动态感。下句“一喜一惧”凝练地概括了父亲送别时的矛盾心理:喜的是儿子能为国效力,惧的是自己年事已高,恐成永诀。此句对仗工整,情感张力极强,成为后世表达类似复杂亲情的经典表述。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待