哭赵百微少蓬二首 其二

长君尤岁辈流稀,君直西垣我北扉。

襆被本无桑下恋,联鞍犹记柳边归。

锦残尚足邱迟用,斤妙曾看郢客挥。

闻卜菟裘殊未定,吴中埋玉是耶非。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
悼亡创作背景
本诗创作于南宋理宗年间,为悼念同僚好友赵汝谈而作,二人曾同时任职于南宋中央馆阁机构,志趣相投、交谊深厚,赵汝谈去世后刘克庄作组诗二首抒发悲悼之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,成熟于初唐时期,格律要求严谨,全诗共八句四联,中间颔联、颈联必须对仗,是古典诗词的核心体裁之一,在宋元时期仍被文人广泛使用。
情感 · 解读
核心情感包含四层:一是对故友赵汝谈的深切悼念,二是对二人共事过往的追忆怀念,三是对友人才华的高度推崇,四是对友人逝后安葬未定、退隐愿望落空的怅惘痛惜。

基础解读 READING

语文核心知识
西垣、北扉
西垣是宋代中书省的代称,负责草拟国家政务政令;北扉是宋代学士院的代称,负责草拟皇帝的诏令,二者都是当时的核心文职机构,任职者多为饱学名士。
桑下恋
出自佛经典故,原指僧人不应该在同一棵桑树下住宿超过三晚,避免产生眷恋之情,后泛指人对某个地方或职位产生的留恋情绪。
邱迟、郢客挥
邱迟即丘迟,是南朝梁时期的著名文学家,代表作《与陈伯之书》流传千古,这里代指才华出众的文士;郢客挥出自《庄子》典故,指匠人技艺高超,能挥斧削去人鼻尖的白垩而不伤人,这里比喻赵汝谈文笔精妙。
菟裘、埋玉
菟裘出自《左传》典故,指人打算退隐后居住的地方;埋玉出自《世说新语》,指才华出众的人不幸去世,是古代悼亡作品的常用意象。
逐句释义
你是我们同辈中最出众的人才,你在中书省任职时我在学士院当值。我们为官清正从来没有贪念权位的想法,我还记得当年我们一起骑马从柳边结伴回来的场景。你残存的才华就像丘迟一样足够出彩,我曾经亲眼见过你写出像郢人挥斧一样精妙的文章。听说你之前打算退隐的计划还没实现,难道你真的已经葬在吴中了吗?
核心主旨
本诗是刘克庄为悼念去世的同僚好友赵汝谈创作的作品,诗人追忆了二人一同在馆阁任职、结伴出行的过往经历,高度称赞了赵汝谈的出众才华,痛惜友人英年早逝,感伤他生前退隐的愿望没能实现,逝后安葬之地也尚未确定,满含深切的悲痛与怅惘之情。
跨学科 · 是什么
南宋馆阁制度历史学
南宋的中央馆阁机构包括中书省、学士院等,主要负责国家政令、诏令的草拟,是文人仕途的清要职位,能进入这些机构任职的都是当时公认的饱学名士,社会地位很高。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首七言律诗诵读时每句采用四三的节奏断句,首联语气平缓带追忆感,颔联语速稍快体现对过往的怀念,颈联带赞叹的语气,尾联语速放缓,语气沉郁,体现悲痛怅惘的情绪。
句式仿写
可以仿写颔联“襆被本无桑下恋,联鞍犹记柳边归”的对仗句式,用“XX本无XX,XX犹记XX”的结构,书写对过往经历的回忆,要注意前后两句的对仗工整,内容形成对应。
名句应用
“襆被本无桑下恋”可以用来形容人豁达洒脱、不为外物牵绊、不贪恋权位的处事态度,适合用在描写人物品行的文章中;“斤妙曾看郢客挥”可以用来称赞他人技艺高超、文笔出众,适合用在夸赞他人能力的场景中。
关联知识图谱
《庄子·徐无鬼》郢人斫垩典故同典故
本诗中“斤妙曾看郢客挥”化用了《庄子·徐无鬼》中的郢人斫垩典故,原本是形容匠人技艺高超,这里用来比喻赵汝谈的文笔精妙,用典贴切自然,贴合诗句语境。

名句 CLASSIC LINES

襆被本无桑下恋,联鞍犹记柳边归。锦残尚足邱迟用,斤妙曾看郢客挥。
这两联是本诗核心名句,连用多典贴切自然,对仗工稳情感真挚,既写出了二人为官清正的品行、同游的过往,也高度赞誉了赵汝谈的出众才华,是后世悼亡诗常用的经典意象来源。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待