送方善夫赴鹭洲山长二首 其一

奎画煌煌天上来,遥知系马向堂阶。

官衔怪得清如许,文馆虽然冷亦佳。

尚论乡先宜合祀,旧传潮学各分斋。

未应久作诸侯客,帝有薰琴待汝谐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
送别方善夫赴鹭洲书院
此诗创作于元代,是诗人刘诜为送别友人方善夫前往鹭洲书院担任山长(院长)而作。鹭洲书院位于吉州(今江西吉安),是南宋以来重要的地方官学与学术中心。方善夫此次赴任,是受朝廷或地方官府委派,负责主持书院讲学与管理事务。诗中“奎画”指皇帝或朝廷的诏令文书,“文馆”即指书院,点明了此次赴任的官方背景与文教性质。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是近体诗的一种成熟体裁,定型于唐代。其格律严谨,每首八句,每句七字,要求对仗工整、平仄协调、押韵规范。七律在唐宋时期达到艺术巅峰,成为文人抒情言志、酬唱赠答的主要形式之一。本诗遵循七律的典型结构,首联点题,颔联、颈联对仗,尾联收束寄意,体现了该体裁在元代文人交往中的持续应用。
情感 · 解读
本诗核心情感是送别友人方善夫赴任时的鼓励与深切期许。情感基调积极昂扬,超越了一般离别的伤感。诗人以“奎画煌煌”赞誉朝廷任命之荣光,以“文馆冷亦佳”肯定其清要职位的价值,以“乡先合祀”期许其传承地方文教,最终以“帝有薰琴”作结,将友人的个人前途与国家的礼乐教化相联系,表达了对友人才能的高度信任和对其未来事业的美好祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“奎画”:指皇帝的笔墨、诏书。奎,星宿名,主文章,故称。“煌煌”:光辉明亮的样子。“系马”:拴马,指到达目的地。“堂阶”:殿堂的台阶,代指书院讲堂。“官衔”:官职头衔。“清如许”:如此清高、清要。“文馆”:指书院。“冷亦佳”:虽然冷清(指非繁华官署)但也很好。“尚论”:追论、推崇。“乡先”:乡里先贤。“合祀”:一同祭祀。“潮学”:可能指潮州地区的学术传统,或泛指地方官学。“分斋”:书院中分设的学舍或学习科目。“诸侯客”:指在地方官府中做幕僚宾客。“帝”:皇帝。“薰琴”:传说舜帝所制之琴,弹奏《南风》诗,象征德政教化。“谐”:和谐,此处指辅佐、成就。
逐句白话释义
第一句:朝廷的任命诏书光辉灿烂,仿佛从天而降。第二句:我远远地就知道,你将要系马于书院的堂阶之前,前去赴任。第三句:难怪你的官职头衔如此清高显要。第四句:书院虽然不像繁华官署那样热闹,但也是个绝佳的所在。第五句:你应当追慕并祭祀本地的先贤们。第六句:旧时流传下来的潮州(或地方)学术传统,曾在书院中分设不同的学斋进行传授。第七句:你不应该长久地做地方官员的门客(幕僚)。第八句:皇帝那里有象征德政的“薰琴”之乐,正等待着你去弹奏和谐的乐章(意指等待你去施展教化之才)。
核心主旨概括
这首诗是送别友人方善夫前往白鹭洲书院担任山长。全诗围绕“赴任”展开,先写任命之荣光与书院之清要,再写对友人传承地方文教、祭祀先贤的期许,最后以舜帝“薰琴”的典故作结,将友人的书院事业提升到辅佐王道教化的高度,表达了对友人才能与前途的坚定信心和美好祝愿,情感积极,立意高远。
读写应用
基础诵读指导
本诗为七言律诗,诵读时需注意节奏与情感的配合。首联“奎画煌煌/天上来,遥知/系马/向堂阶”,宜读出昂扬与肯定之气,“煌煌”可稍重读。颔联、颈联对仗工整,诵读时需体现对称感,“官衔”对“文馆”,“尚论”对“旧传”,语气可转为平和叙述与期许。尾联“未应/久作/诸侯客,帝有/薰琴/待汝谐”,是全诗情感高潮,“未应”有劝勉之意,“待汝谐”应读出坚定、期待与祝福的语气,语速可稍缓,收束有力。
基础句式仿写
本诗尾联“未应久作……,帝有……待汝谐”是一个经典的劝勉与期许句式。仿写时可套用此结构,前半句指出友人不应满足于现状或沉溺于某种境遇,后半句则用一个高雅的典故或意象,指出其更大的使命或更美好的前景在等待。例如:“未应久困书斋里,世有青山待君行。” 或 “未应甘作池中物,天有长风送汝程。” 此句式适用于赠别、勉励等场合。
名句写作应用
“帝有薰琴待汝谐”一句,因其用典高雅、寓意深刻,非常适合在写作中用于表达对他人(尤其是从事教育、文化、公共服务事业者)的崇高期许。可用于毕业赠言、就职祝贺、师长寄语等场景。例如,在给一位即将赴偏远地区支教的朋友的信中,可以写道:“此去山高水长,然‘帝有薰琴待汝谐’,相信你定能以知识为弦,奏响那片土地的希望之音。” 应用时需注意语境匹配,确保对象和事件的格调与典故相符。

名句 CLASSIC LINES

帝有薰琴待汝谐
“帝有薰琴待汝谐”是本诗的点睛之笔与核心名句。此句化用《礼记·乐记》中“舜作五弦之琴以歌《南风》”及《孔子家语》中“舜弹五弦之琴,造《南风》之诗”的典故。“薰琴”即指舜帝所弹奏的、象征德政与教化的琴曲《南风》。诗人以此典故勉励友人,将其赴任山长、施行教化的事业,比作辅佐圣王、调和礼乐的崇高行为,极大地提升了送别的格调与期许的层次,成为后世赠别诗中表达对友人治世教化之才高度期许的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待