送方郎唐卿漕试

翁已鞭鸾上九霄,此郎虽小亦清标。

斯文尚有嫡传在,每见能令人意消。

身退吾难论一鹗,才高君必中双雕。

汉廷急士将亲策,想见诸儒避董晁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的主流体裁之一,起源于南北朝,定型于初唐,格律严谨,全诗共八句五十六字,中间两联要求对仗,在宋代诗歌创作中应用十分广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是对已故友人的追念之情,其次是对晚辈方唐卿家学传承、才学出众的赞许之情,最后是对其参加漕试、一举高中的殷切期许之情,情感真挚恳切,毫无虚饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
漕试指宋代各路转运司主持的科举考试,考中者可赴京参加省试。鞭鸾是对去世友人的美称,古人认为鸾是仙界的神鸟,骑鸾升天指人去世后登仙。清标指人品格清高、气质出众。嫡传指正统的学术、技艺家族传承。一鹗是指杰出的人才。双雕原本指一箭射中两只雕,这里指考试取得好成绩。董晁指汉代的大儒董仲舒和晁错,都是学识出众的名臣。每一个字词都贴合诗句的语境,没有生僻难懂的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是你的父亲已经像骑着鸾鸟一样登上了九天仙界。第二句说你虽然年纪还小,但是已经有了出众的清高品格。第三句说我们的文化文脉还有正统的家族传承在你身上延续。第四句说每次见到你,我心里的各种忧虑烦闷都会消散。第五句说我已经辞官退居乡间,已经不敢再谈论自己是不是杰出的人才。第六句说你才学这么高,这次考试一定能够一举高中取得好成绩。第七句说现在朝廷正急需人才,马上就要组织亲自策问的考试。第八句说我能想到到时候众多儒生都会因为你的才学出众,就像遇到董仲舒和晁错一样自愧不如。翻译全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人刘克庄写给晚辈方唐卿的赠别诗。当时方唐卿要去参加科举的漕试,刘克庄作为长辈为他送行。诗里先提到了方唐卿已经去世的父亲,肯定了他们家的家学传承。然后夸奖方唐卿年纪轻轻就才学出众、品格高尚。接着诗人自谦说自己年纪大了已经退出官场,不再是能被举荐的人才。最后反复表达了对方唐卿才学的认可,相信他一定能在这次考试里取得好成绩,将来成为像汉代大儒一样的能臣。全诗的情感非常真挚,没有华丽的修饰,满是长辈对晚辈的真切关怀和美好期许。读者很容易就能感受到诗人的诚恳心态。
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要恳切温和,带着长辈的宽厚和期许感。断句节奏可以按照七言诗的常规节奏,每句划分为“二二三”的结构,比如“翁已/鞭鸾/上九霄,此郎/虽小/亦清标”。首联读的时候要带着淡淡的怀念感,语速稍慢。颔联读的时候语气要带着赞许感,语调略微上扬。颈联前半句读的时候要带着自谦的语气,语调平缓,后半句读的时候要带着肯定的期许感,语调加重。尾联读的时候要充满信心,语气明亮,最后一句语速稍慢,收尾沉稳。多练习几次就能很好地把握诗歌的情感节奏。
句式仿写指导
可以仿写诗中“斯文尚有嫡传在,每见能令人意消”的转折肯定句式。这类句式前半句点明某个事物的传承、存在状态,后半句点明这个事物带来的感受,很适合用来表达对美好事物的认可。仿写的时候可以先确定要描写的对象,比如家风、手艺、文化传承类的内容。比如仿写句子可以是“家风尚有传承在,每见能令人心安”,或者“非遗尚有匠人在,每见能令人动容”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前半句是事实,后半句是对应产生的情绪感受。不需要刻意追求对仗工整,只要语义通顺自然就可以。日常写作中用到这类句式能很好地提升文字的感染力。
名句写作应用
核心名句“身退吾难论一鹗,才高君必中双雕”非常适合用在祝福类的写作场景中。比如亲戚朋友参加高考、考研、职业资格考试的时候,写贺卡、发祝福消息都可以引用这句诗。比如给即将参加高考的晚辈写祝福的时候可以写:“知道你平时一直努力学习,积累了深厚的知识基础,这次考试一定可以稳定发挥,正如古诗所说‘才高君必中双雕’,祝你考上心仪的大学。”也可以用在祝福别人参加比赛、竞聘岗位的场景中,用来表达对对方能力的认可和对好结果的期许。引用的时候不需要解释诗句的含义,只要贴合语境对方就能明白表达的意思。
关联知识图谱
刘克庄赠别诗同体裁|同主题
本诗是刘克庄赠别类诗歌的代表作品之一,和他创作的其他赠别、送行类诗歌主题一致,都带有真挚的情感和对友人、晚辈的美好期许,内容都贴近现实生活,没有空洞的修饰。

名句 CLASSIC LINES

身退吾难论一鹗,才高君必中双雕
本句是全诗核心名句,以自谦的口吻对比晚辈的出众才学,用“一鹗”“双雕”的典故形象表达了对晚辈才学的肯定与高中的期许,后世常被用作考试、竞赛的祝福用语,流传十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待