劝行乐

少年信美何曾久,春日虽迟不再中。

欢笑胜愁歌胜哭,请君莫道等头空。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜时
创作背景
大和年间闲居洛阳创作
本诗创作于唐文宗大和年间,当时白居易以太子宾客分司东都,闲居洛阳,仕途平稳无升降,思想上融合儒释道三家理念,创作了大量面向普通受众的劝诫类闲适小诗,本诗是该系列的代表性作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,符合唐代近体诗的平仄、押韵基本规范,是中唐时期文人创作的典型短篇说理类绝句作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为劝谕世人破除虚妄执念、珍惜当下时光,以乐观豁达的态度面对人生,反对消极避世、空待时光流逝的处世状态,情感直白恳切,带有明显的世俗劝诫色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
信美:确实美好。何曾久:怎么会长久。迟:这里指春日绵长。不再中:不会再重来。胜:胜过、比……好。等头空:同样都是空,是唐代民间俗语,指人生最终都会归于虚无。所有字词都采用当时的口语化用法,没有生僻难理解的内容。你可以根据字面意思就能掌握大部分词汇的含义,只有“等头空”是唐代特有的俗语表达需要单独记忆。这些字词的用法贴合普通民众的语言习惯,也是白居易诗歌一贯的特点。
逐句白话释义
第一句的意思是少年时光虽然确实美好,但怎么可能长久留存呢。第二句的意思是春天的日子就算过得再绵长,过去了也不会再重来。第三句的意思是开怀欢笑好过忧愁烦闷,放声歌唱好过痛哭流涕。第四句的意思是请你不要总说人生到头来都是一场空这类消极的话。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的原本含义,你可以直接对应到每一句的内容。直白的翻译也能帮助你快速理解诗歌想要表达的核心意思,不需要额外的背景知识就能读懂。
核心主旨与内容概括
这首诗是白居易写的劝诫类小诗,内容围绕珍惜时光、乐观生活的主题展开。诗人先用少年时光易逝、春日不会重来两个常见的现象做铺垫,引出后面的观点,告诉人们要以积极的态度面对生活,不要沉浸在虚无消极的情绪里。整首诗的内容非常贴近普通人的生活,没有高深的内容,任何年龄层的读者都能读懂它想要传递的道理。它没有复杂的意象和晦涩的表达,是非常典型的通俗劝世诗歌。
跨学科 · 是什么
唐代民间俗语社会学
诗句里的“等头空”是唐代民间常用的俗语,当时的普通民众都常用这句话来表达人生虚无的感受。这类俗语经常会被唐代的文人写到诗歌里,用来拉近和普通读者的距离。你在很多唐代的通俗诗歌、变文作品里都能看到类似的俗语表达,它们和现在的方言俚语性质差不多,都是特定时代的民间语言产物。不需要专业的知识就能理解这类俗语的大概含义,它的意思和字面表达的内容基本一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓恳切,带有劝诫的意味,不要太激昂。每句的断句位置是:少年/信美/何曾久,春日/虽迟/不再中。欢笑/胜愁/歌胜哭,请君/莫道/等头空。前两句读的时候可以稍微放慢语速,带出惋惜的感觉,后两句语气要坚定一些,带出积极的态度。整首诗的节奏比较明快,不需要拖长音,按照正常的说话速度读就可以。你可以多读几遍感受一下语气的变化,很快就能掌握正确的诵读方式。
基础句式仿写指导
这首诗的前两句用“XX虽X何曾X”“XX虽X不再X”的对比句式,后两句用“XX胜XX胜X”的选择句式,结构非常清晰。你仿写的时候可以先找两个容易消逝的美好事物来写前两句,比如“鲜花虽艳何曾久,朝霞虽美不再留”,再写自己的观点,比如“行动胜想勤胜懒,请君莫要误时光”。仿写的时候不需要刻意追求押韵,先把句式结构用对就可以,熟悉之后再慢慢调整平仄和押韵。这个句式非常适合用来写劝诫类的内容,适用范围很广。
核心名句日常写作应用
“欢笑胜愁歌胜哭,请君莫道等头空”这句话适合用在鼓励他人乐观面对挫折的文章里。比如你写朋友遇到困难的作文,就可以在结尾用这句话来鼓励对方要积极面对生活。也可以用在自己的日记、随笔里,表达自己面对困境时的乐观态度。还可以用在劝说长辈不要过于焦虑的书信里,直白易懂又很有说服力。你用的时候不需要改动原文,直接引用就可以,大部分读者都能读懂这句话的意思。
关联知识图谱
《短歌行》同主题
曹操的《短歌行》同样围绕珍惜时光、积极处世的主题展开,和本诗的核心主旨高度一致。两者都用常见的事物做铺垫引出观点,都带有明显的劝诫意味,适合放在一起对比阅读。你可以从两首诗的创作背景、表达风格的差异入手,感受不同时代的文人对同一个主题的不同表达。

名句 CLASSIC LINES

欢笑胜愁歌胜哭,请君莫道等头空
该句是本诗的核心名句,直白点明全诗主旨,语言通俗浅白,贴近民间口语,后世常被用来劝人乐观处世、珍惜当下,在民间流传范围极广,衍生出诸多同类劝世俗谚。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待