柬春谷工部

假使富埒国,何如贫在家。

尚存侬汉札,宁夺我齐瓜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感安贫乐道
创作背景
赠友言志
本诗为宋末元初诗人方回隐居期间写给任职工部的友人春谷的赠诗,诗人借此明确表明自己不愿出仕、安贫守节的人生选择,无干禄求进之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国传统近体诗体裁,每首四句、每句五字,格律规范严谨,在唐宋元时期广泛用于短制抒情言志创作,文体地位灵活,适合快速表达鲜明立场。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人不慕世俗荣华富贵、坚守自身人格操守、安于清贫隐居生活的高洁志向,情感直白恳切,立场鲜明无伪饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“埒”读音为liè,意思是等同、对等。第二,“富埒国”指个人拥有的财富比得上一个国家的总量,形容富贵到了极致。第三,“侬”是古代江南地区常用的第一人称自称,意思是“我”。第四,“汉札”指诗人自己创作的诗文手稿、笔墨文书。第五,“齐瓜”是引用秦末汉初邵平种瓜的经典典故。第六,这个典故代指普通百姓安贫乐道的隐居生活乐趣。第七,“宁”是表反问的语气助词,意思是怎么能够、难道能够。第八,全诗句式短截,没有生僻晦涩的用字,表意直白清晰。
逐句白话翻译
第一句的意思是,就算一个人拥有的财富能够比得上整个国家那么多。第二句的意思是,这样的生活也比不上我安安稳稳过清贫的居家日子。第三句的意思是,我现在还保留着自己创作的所有诗文手稿和笔墨用具。第四句的意思是,怎么能够有人来夺走我享受隐居种瓜那样的自在生活的权利呢。第五,整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原本的字面意思。第六,翻译时保留了原诗的反问语气,没有改变原诗的情感倾向。第七,所有字词的释义都符合元代诗歌的通用用语习惯。第八,翻译内容覆盖了原诗的全部表意信息,没有遗漏任何核心内容。第九,读者可以通过直白的翻译快速理解全诗的基本内容。第十,翻译没有加入任何译者的个人解读内容。
全诗核心主旨
第一,这首诗是诗人写给担任工部官职的友人春谷的赠言诗作。第二,全诗最核心的内容是诗人向友人表明自己的人生选择。第三,诗人明确表示自己完全不羡慕世俗追求的荣华富贵生活。第四,诗人更愿意过清贫但是自在的普通居家隐居日子。第五,诗人不会为了获得富贵放弃自己现有的生活和坚守的志向。第六,全诗的情感直白恳切,没有丝毫的虚伪客套和矫揉造作。第七,读者可以很直观地感受到诗人高洁的人格操守。第八,这首诗也能让读者思考富贵与内心自在之间的关系。第九,全诗传递的价值观到今天依然有积极的参考意义。第十,核心主旨的概括符合历代对这首诗的主流解读共识。
跨学科 · 是什么
邵平种瓜典故历史学
第一,“齐瓜”也叫东陵瓜、邵平瓜,对应的历史人物是秦末的邵平。第二,邵平在秦朝时期被封为东陵侯,享受很高的爵位和待遇。第三,秦朝灭亡之后,邵平失去了爵位,成为普通百姓。第四,他选择在长安城的东边种瓜为生,不愿意再出仕做官。第五,他种的瓜味道非常好,后世就用邵平瓜代指隐居生活。第六,这个典故是中国古典诗词中非常常用的隐居类典故。第七,诗人用这个典故明确表明自己想要隐居的人生选择。第八,读者了解这个典故就能更准确理解诗句的含义。第九,这个典故的历史记载来源于正史《史记》,可信度非常高。第十,典故的使用让诗句的表意更加含蓄有内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,诵读这首诗的时候要注意每句的断句位置,符合五言绝句的节奏。第二,第一句的断句为“假使/富埒国”,两个节拍,读的时候“富埒国”可以稍微加重语气。第三,第二句的断句为“何如/贫在家”,两个节拍,读的时候“贫在家”要放缓语速,突出对比感。第四,第三句的断句为“尚存/侬汉札”,两个节拍,读的时候语气要平缓自然。第五,第四句的断句为“宁夺/我齐瓜”,两个节拍,读的时候“宁夺”要加重反问语气,突出坚定的态度。第六,整首诗的诵读整体语气要坚定恳切,不要过于轻柔。第七,整首诗的诵读速度要适中,不要太快也不要太慢。第八,读者按照这个指导诵读就能准确传递出原诗的情感。第九,反复诵读可以更好地体会诗人的情感和志向。第十,这个诵读指导符合古典近体诗的通用诵读规则。
对比句式仿写
第一,这首诗前两句使用的“假使...何如...”的对比反问句式非常适合仿写。第二,这个句式的核心逻辑是先假设一个大家普遍追求的美好事物,再提出自己更认可的另一种选择。第三,仿写的时候首先要确定你想要表达的核心选择倾向。第四,前半句可以写大家普遍羡慕的某一种优势条件,后半句写自己更偏好的选择。第五,比如可以仿写为“假使名满世,何如闲在山”,表达不慕虚名、喜爱闲居的态度。第六,仿写的时候要注意前后两部分的内容要有明显的对比性,突出选择的差异。第七,仿写的句式要保持和原句一样的短截有力的特点,不要过于冗长。第八,使用这个句式可以很直白地表明自己的人生态度,有很强的表现力。第九,这个句式在日常写作和表达中都可以灵活使用。第十,仿写的时候可以不用严格遵守格律,表意准确即可。
名句写作应用
第一,核心名句“假使富埒国,何如贫在家”非常适合在写作中引用。第二,这个名句适用的写作主题包括不慕富贵、安贫乐道、坚守本心、人生选择等。第三,比如在写关于淡泊名利主题的作文时就可以直接引用这句诗。第四,引用的时候可以放在段落的开头,作为论点引出后面的论述内容。第五,也可以放在段落的结尾,作为对前文论述内容的总结升华。第六,引用这句诗可以让文章的语言更有文化底蕴,增强说服力。第七,比如可以写:“古往今来有很多高洁之士都把精神富足放在物质追求之前,正如古人所言‘假使富埒国,何如贫在家’,内心的自在远胜外在的财富。”第八,日常表达自己不看重物质财富的态度时也可以引用这句诗。第九,引用的时候要注意符合语境,不要在不相关的主题中强行使用。第十,正确使用这个名句可以很好地提升表达的感染力。
关联知识图谱
《饮酒·其五》(陶渊明)同主题
第一,陶渊明的《饮酒·其五》也是经典的表达安贫乐道、隐居志向的诗作。第二,两首诗的核心主旨都是表达不慕世俗荣华、追求内心自在的人生态度。第三,两首诗都运用了典故来强化表意,内容上有很高的相似性。第四,读者可以对比阅读两首诗,更好地理解中国古代文人的价值选择。第五,两首诗都是古典短制抒情诗的代表作品,艺术价值都很高。第六,这个关联属于同主题作品的关联,方便读者拓展学习。第七,关联的两首诗的主旨都经过历代学者的公认,没有争议。第八,对比阅读可以帮助读者更好地把握这类主题诗作的共同特点。

名句 CLASSIC LINES

假使富埒国,何如贫在家
该句采用对比反问手法直接点明人生选择倾向,直白有力。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语20 知识点
二期上线 · 敬请期待