寿建宁太守 其一

珥貂不爱爱凭熊,似喜闽山入眼浓。

燕寝香渍公事简,围腰金重宦情慵。

颇闻昭代洵黄发,未许先期访赤松。

十万人家同祝颂,衮衣从此入登庸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感祈福 · 祝寿 · 赞美
创作背景
南宋建宁府太守寿辰应酬
本诗为南宋时期为福建路建宁府太守创作的祝寿诗,是文人官场应酬类作品,学界考证创作时间大概率为刘克庄任职福建地方期间,创作直接动因是太守寿辰,当地百姓集体祝寿的背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐,是宋代文人常用的创作体裁,在历代古典诗歌文体中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对建宁太守的寿辰祝贺,既称颂其不慕虚荣、勤于治理的为官品格与清明政绩,也表达了地方百姓对其的爱戴,以及祈愿其未来获得朝廷擢升的美好祝愿,情感真挚恳切,符合宋代官场祝寿应酬诗的主流情感表达逻辑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
珥貂指汉代以来侍从贵官冠上的貂尾装饰,代指京中高位。凭熊指地方长官乘坐的绘有熊图案的熊轼车,代指地方长官职位。闽山泛指福建境内的山脉。燕寝指地方长官的休息居所。围腰金指官员佩戴的金腰带,代指官阶品级。昭代指政治清明的时代。黄发代指高寿的贤德之人。赤松指传说中的仙人赤松子,访赤松代指辞官归隐。衮衣指古代三公或者帝王穿的绣有龙纹的礼服,代指高位。登庸指被朝廷选拔重用、升迁。这些字词都是宋代诗文常用的书面语,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句意思是太守不喜欢京中高官的位置,反而喜欢做地方长官。第二句意思是他似乎非常喜爱福建境内满眼青翠的浓郁山色。第三句意思是他的居所里香气弥漫,公事不多,治理非常清明。第四句意思是他腰间的金腰带分量很重,但是追求升官的心思却很淡薄。第五句意思是大家都听说如今是清明盛世,非常看重年高有德的贤人。第六句意思是不允许太守提前辞官归隐去寻访仙人赤松子。第七句意思是建宁府十万百姓一同为太守祝寿祝福。第八句意思是祝愿太守从此以后穿上衮衣,被朝廷重用高升。每句释义都贴合原意,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨概括
本诗是一首为建宁太守创作的祝寿诗,首先赞扬了太守不羡慕京中高位、安心在地方治理的可贵品格,又肯定了他治理有方、政事清简的优秀政绩,随后表达了百姓希望太守继续留任、不要辞官归隐的心愿,最后描写了全城市民共同为太守祝寿的热闹场景,发出了祝愿太守未来能够高升进入朝廷担任要职的美好祈愿。全诗内容贴近百姓的真实心声,没有空洞的阿谀奉承。
跨学科 · 是什么
闽山地理指代地理学
这里的闽山就是指福建境内的山脉,福建自古多山,植被覆盖率很高,一年四季都是苍翠的状态。当地人习惯把境内的所有山统称为闽山,是非常有地域特色的称呼。大家提到闽山就知道是指代福建地区,没有其他的歧义。这个称呼从宋代一直沿用至今,很多福建当地的文艺作品里还会用到这个词。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要昂扬喜悦,符合祝寿的欢快氛围。断句节奏按照七言律诗的常规节奏,每句分为两个二拍和一个三拍,比如“珥貂/不爱/爱凭熊,似喜/闽山/入眼浓”。重读首联的两个“爱”字,突出对比效果。尾联要读得洪亮有气势,突出祝愿的真诚感。整体语速中等,不要过快,要体现出律诗的韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写首句的“不爱A爱B”的对比句式,用来突出人物的价值选择,比如“不爱高薪爱讲台,似喜桃李入眼浓”用来赞美老师,“不爱城市爱乡村,似喜稻香入眼浓”用来赞美驻村工作人员。这种对比句式非常直白,能够快速突出人物的可贵品格,适用范围很广。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,后句要点出选择的原因。
名句写作应用
核心名句“十万人家同祝颂,衮衣从此入登庸”可以用在祝贺官员政绩突出即将升迁的场景,也可以用在描写地方百姓拥护爱戴地方长官的写作中。比如写某地基层干部带领村民脱贫致富,离任的时候村民集体送行的场景,就可以用这句诗来烘托氛围,表达百姓的感激和祝福。使用的时候不需要修改,直接引用就可以,非常贴合场景。
关联知识图谱
近体诗体裁同体裁
本诗属于七言律诗体裁,是近体诗的核心类型之一,每首八句,每句七字,要求符合格律押韵规则。
应酬诗子类同主题
本诗属于祝寿诗范畴,是古代应酬诗的常见类型,主要用于祝贺他人生日,表达称颂、祝福之意。

名句 CLASSIC LINES

十万人家同祝颂,衮衣从此入登庸
该句是本诗核心名句,直白展现了建宁府百姓集体为太守祝寿的热闹场景,以及对太守未来高升的美好祝愿,是宋代祝寿诗中极具代表性的民生视角名句,后世常被用于称颂官员政绩、祝贺官员升迁的场景。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待