对菊有怀东园

青女凌波楚江冷,庭前一叶鸣金井。

砧杵谁家试夹衣,西风搅碎芦花影。

呼童折取篱下金,旋汲山泉注古缾。

细哦七字延秋色,寒香似欠东园清。

江上子牟怀魏阙,离情一动肠千结。

急呼斗酒破霜螯,楚月不碍西湖月。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感思友
创作背景
客居建康怀友
本诗作于宋末元初诗人仇远客居建康(今江苏南京,古称楚地)时期,时为深秋时节,诗人独坐庭院赏菊饮酒,触景生情想起居于杭州东园的好友,遂创作此诗抒发怀人之情,创作时间学界公认约为元世祖至元二十二年(1285年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,每句字数统一为七字,格律押韵限制较近体诗宽松,可自由换韵、调整句长,便于抒发复杂跌宕的情感,是唐宋时期文人常用的抒怀类体裁。本诗共12句,句式灵活,两次换韵,符合七言古诗的体裁特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是秋日客居楚地的清冷闲愁,第二层是对远在杭州东园友人的真切思念,收尾处又以同沐一轮明月的旷达态度消解离愁,情感层次丰富,真挚动人,是古代怀友诗的典型情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
青女是中国古代神话传说中的霜神,这里代指寒霜。金井指有雕花栏杆的水井,是古代庭院的常见配置。砧杵是古代捣衣用的工具,砧是垫石,杵是木棒。夹衣是双层的薄棉衣,适合秋天穿。篱下金代指菊花,因菊花多为黄色且常种在篱边得名。古缾就是古瓶。霜螯指螃蟹,因为秋天的螃蟹壳上有薄霜,蟹钳被称为螯。东园是诗人好友居住的地方,在杭州西湖边。
逐句白话释义
霜神飞过楚江,江面泛起阵阵寒意,庭院前一片叶子落在雕栏井边发出声响。不知道谁家正在用砧杵捣制秋天的夹衣,西风吹过,把芦花的影子搅得零零碎碎。我叫来童仆折下篱边的菊花,马上打来了山泉倒进古瓶里插好。我慢慢吟诵着诗句想要把秋色留住,只觉得眼前菊花的清冷香气,好像比不上东园的菊花香气清新。我就像古代站在江边思念朝廷的子牟一样,思念的情绪一上来,愁得肠子都打了上千个结。赶紧叫人拿酒来就着肥美的螃蟹痛饮,楚地天空的月亮,和西湖上空的月亮本来就是同一轮,不会互相妨碍。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是深秋时节,客居楚地的诗人在庭院里赏菊饮酒,看到眼前的秋景、闻到菊花的香气,忍不住想起了远在杭州东园的好友。他一开始因为思念感到十分忧愁,后来转念想到自己和好友虽然相隔千里,但都在看着同一轮明月,又变得豁达起来。全诗语言清新自然,情感真挚,既写出了秋日的闲愁,也写出了对友人的深厚情谊,还有诗人洒脱的人生态度。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,语气要轻柔带着淡淡的闲愁。前四句写景部分语速稍慢,每句读4拍,读出秋日的清冷感。中间四句写赏菊的部分语气要放松,读出闲雅的感觉。后四句写怀人的部分,前两句语气要稍微低沉,读出忧愁的感觉,最后两句语气要放开,读出旷达的感觉。句间停顿要自然,重点字词比如“冷”“碎”“欠”“结”“不碍”可以稍微重读,突出情感变化。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“细哦七字延秋色,寒香似欠东园清”的对比抒情句式,先写当下的动作和场景,再用细微的感官差异引出思念的对象。比如仿写示例:“闲翻旧册留春影,墨香犹带故园温”,先写翻旧书的动作,再用墨香的温度引出对故乡的思念,和原句的抒情逻辑一致,简单易懂,适合日常写作练习使用。
核心名句日常写作应用
“急呼斗酒破霜螯,楚月不碍西湖月”适合用在写思念亲友、异地团圆主题的作文结尾。比如写中秋不能回家和家人团聚的时候,可以写:“我看着窗外的圆月,想起古人说‘急呼斗酒破霜螯,楚月不碍西湖月’,虽然我和爸妈相隔千里,但我们看着的是同一轮月亮,心也就贴在了一起。”既符合场景,又能增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同典故
本诗“呼童折取篱下金”一句的意象源自陶渊明《饮酒·其五》中的“采菊东篱下,悠然见南山”,都用篱边采菊的场景表现文人的闲雅隐逸的生活状态,二者的核心文化内涵完全一致,属于典型的同源典故关联。
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
本诗和苏轼《水调歌头·明月几时有》都是秋日怀人主题的经典作品,都用“共赏一轮明月”的意象消解异地相隔的离愁,核心情感表达逻辑高度相似,属于同主题作品关联。

名句 CLASSIC LINES

急呼斗酒破霜螯,楚月不碍西湖月
本句是全诗的收尾名句,以食蟹饮酒的洒脱动作消解离愁,又以同沐一轮明月的认知将两地空间的阻隔打破,境界旷达开阔,极具感染力,是古代写异地怀人情感的经典表达,后世常被用来表达异地亲友虽相隔千里但心意相通的情感。
细哦七字延秋色,寒香似欠东园清
本句以细腻的笔触写出了诗人借吟诗留住秋色的雅兴,又以菊花香气的细微差异暗含对友人的思念,笔法含蓄委婉。

标签 TAGS

作者 POET

陈起
南宋临安书商,江湖诗派总集刊刻者,有《芸居乙稿》行世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待