新秋晓兴

浊暑忽已退,清宵未全长。

晨釭耿残焰,宿合凝微香。

喔喔鸡下树,辉辉日上梁。

枕低茵席软,卧稳身入床。

睡足景犹早,起初风乍凉。

展张小屏幛,收拾生衣裳。

还有惆怅事,迟迟未能忘。

拂镜梳白发,可怜冰照霜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感闲适
创作背景
洛阳闲居时期创作
本诗创作于唐文宗大和年间,当时白居易任太子宾客分司东都洛阳,属于无实际政务的闲职,诗人日常闲居洛阳履道里宅邸,生活安逸闲适,于某年初秋清晨有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,全篇由五字句构成,没有严格的格律、平仄、押韵限制,相较于近体诗更为自由。该体裁起源于汉代民间歌谣,历经魏晋南北朝的发展,到唐代进入创作繁荣期,是唐代文人常用的诗歌体裁之一。本诗属于白居易创作的五言古体闲适诗,契合五言古诗长于叙事抒情的体裁特征。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是新秋清晨暑热消退,诗人闲居睡足、身心舒展的愉悦闲适之感;第二层是诗人晨起揽镜瞥见白发,察觉到年华流逝的淡淡惆怅。两种情感融合自然,没有剧烈的情绪起伏,符合白居易晚年闲居作品的平和基调,也是历代学界对本诗情感的主流解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是浊暑,指盛夏时期潮湿闷热的暑气;第二个是晨釭,指清晨还未熄灭的油灯;第三个是宿合,指前一天晚上点燃后残留的熏香;第四个是生衣裳,指刚收拾出来的秋季穿的衣裳。这些字词都是唐代口语化的表达,符合白居易诗歌浅白易懂的特点,没有生僻的用字。
逐句白话释义
闷热的暑气忽然就退去了,清凉的秋夜还没有变得很长。清晨的油灯亮着残留的火焰,昨晚的熏香还凝结着淡淡的香气。公鸡喔喔叫着从树上飞下来,明亮的太阳渐渐升到了房梁上。枕头很低席子很柔软,睡得很安稳整个人都陷在床上。睡够了一看时间还早,刚起来就感觉到风忽然变得凉爽。展开小小的屏风,收拾出来换季的秋装。心里还有点惆怅的事,过了很久都没能忘记。对着镜子梳自己的白发,可惜明亮的镜子照出了像霜一样的白头发。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人在新秋清晨的所见所感,先是描写了暑热退去、鸡鸣日出的初秋清晨环境,接着写自己睡足后起床收拾换季衣物的生活细节,最后写自己揽镜看见白发时的淡淡惆怅。整首诗都是对日常闲居生活的真实记录,没有夸张的修饰,情感平和自然,传递出白居易晚年闲居时的生活状态和心境。
跨学科 · 是什么
立秋节气特征天文学
立秋是二十四节气中的第十三个节气,也是秋季的第一个节气,一般在每年公历8月7日到9日之间。立秋之后,我国大部分地区的暑热会逐步消退,昼夜时长开始出现明显变化,夜晚的时间会慢慢变长。这一变化是地球公转带来的自然天文现象,也是季节更替的重要标志。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,符合诗歌闲适的基调。每一句的停顿可以按照二二一或者二三的节奏来断句,比如“浊暑/忽已/退,清宵/未全/长”,“喔喔/鸡下树,辉辉/日上梁”。读到最后两句的时候,语气可以稍微放低沉一点,传递出淡淡的惆怅感,不要有太强烈的情绪起伏。
句式仿写指导
可以仿写本诗白描日常场景的句式,按照“场景描写+个人感受”的结构来写。比如描写冬日清晨的场景,可以写“寒雪忽已落,暖炉余温长。睡足景方明,起初一室香”,用平实的语言记录自己的日常感受,不需要用太华丽的辞藻,真实自然就好。
名句写作应用
“睡足景犹早,起初风乍凉”这句话可以用在描写初秋生活的作文里,也可以用在表达闲适心情的随笔里。比如写周末休息的场景时,可以用“一觉醒来发现才八点多,风从窗户吹进来带着点桂花的香气,真有种‘睡足景犹早,起初风乍凉’的惬意感”,很容易就能传递出舒适放松的心情。
关联知识图谱
白居易闲适诗同作者
《新秋晓兴》是白居易闲适诗的代表作品,白居易的闲适诗大多描写闲居生活的日常场景,情感平和自然,语言浅白易懂,和本诗的风格、内容特征完全契合。
立秋节气关联节气
本诗描写的是新秋时节的场景,新秋对应的就是立秋节气前后的时间段,诗中描写的暑热消退、晨风吹凉等场景都符合立秋节气的气候特征。

名句 CLASSIC LINES

睡足景犹早,起初风乍凉;拂镜梳白发,可怜冰照霜
这两句前一句精准刻画了新秋清晨闲居睡足的舒适状态,语言浅切自然,极富生活气息;后一句以冰镜照霜比喻白发,形象生动地传递出年华老去的淡淡怅惘,具有很强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待