闺怨离别之思

古意

脉脉复脉脉,美人千里隔。

不见来几时,瑶草三四碧。

玉琴声悄悄,鸾镜尘幂幂。

昔为连理枝,今作分飞翮。

寄书多不达,加饭终无益。

心肠不自宽,衣带何由窄。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
词牌闺怨离别之思
创作背景
魏晋南北朝佚名拟古创作
本诗为唐代白居易创作的五言古诗,抒发闺怨离别之情,无特定历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于魏晋以来流行的拟古乐府类作品。古意是传统诗歌常见题类,核心特征为模拟古乐府的抒情范式,多写闺怨、离别、羁旅等传统主题。五言古诗是古代诗歌最早成熟的自由诗体,没有严格的格律平仄限制,篇幅可长可短,押韵灵活。该体裁在汉魏南北朝时期达到创作高峰,是后世近体诗形成的重要基础。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“脉脉”指含情不语、思念悠长的样子。“瑶草”指传说中的仙草,这里代指岁月流逝。“鸾镜”指背面刻有鸾鸟图案的铜镜,是古代女子常用的梳妆用具。“幂幂”形容灰尘堆积厚重的样子。“连理枝”指两棵树的枝干连生在一起,古代用来比喻恩爱的夫妻。“分飞翮”的“翮”指鸟的翅膀,分飞翮就是分开飞行的鸟,比喻伴侣分离。“不达”指送不到、寄不出去。“衣带何由窄”指人因为思念消瘦,腰带自然就变宽了,是古代写相思的常见表达。
逐句白话释义
心里的思念悠长又悠长,我心爱的人远在千里之外。不知道他已经离开了多久,院中的仙草已经绿了三四回了。玉制的琴很久没有人弹,悄无声息,梳妆用的鸾镜上积了厚厚的灰尘。从前我们是连在一起的连理枝,现在却变成了朝不同方向飞的鸟。我寄出去的信大多都送不到他手上,就算叮嘱他多吃饭也没有什么用处。我的心里本来就放不下忧愁,怎么可能不渐渐消瘦,让腰带都变宽松呢。
核心主旨与内容概括
这首诗以闺中女子的视角,描写了她对远行千里的爱人的深切思念。全诗先写思念的绵长和分别时间之久,再写女子因为思念无心打理生活的状态,接着用今昔对比写分离的痛苦,最后写思念带来的消瘦憔悴。整首诗语言朴素直白,情感真挚动人,没有华丽的修饰,却把离别相思的痛苦展现得十分真切。是古代闺怨诗中非常有代表性的作品,能够让读者感受到古代女子在离别时的深沉情感。
跨学科 · 是什么
瑶草的生物属性与文化寓意植物学
诗句里的瑶草就是大家常说的灵芝,是一种真菌类植物。它在古代被认为是有神奇功效的仙草,象征着吉祥和长寿。这里用瑶草一年年变绿,来暗示爱人已经离开了很多年,时间过得很快。灵芝的生长周期一般是一年一次,所以三四碧就代表过了三四年的时间。这种用植物生长变化来写时间流逝的写法,在古代诗歌里非常常见,很容易让读者感受到时间的变化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻柔、舒缓,带着忧伤的情绪。开头“脉脉复脉脉”两个叠词要读得慢一点,拖长一点,体现出思念的悠长感。“美人千里隔”要读得稍微低沉一点,体现出距离带来的无奈。“昔为连理枝,今作分飞翮”这两句是对比,前一句要读得温柔,后一句要读得稍微重一点,突出分离的痛苦。最后四句情绪要逐渐升高,到“衣带何由窄”的时候放慢语速,读出深沉的忧伤感。每句之间的停顿不用太长,保持整体的抒情节奏就可以。
基础句式仿写指导
这首诗里“昔为XX,今作XX”的对比句式非常适合用来写事物的变化。仿写的时候可以先写过去的状态,再写现在的状态,用鲜明的对比突出变化之大。比如写家乡的变化可以写“昔为泥泞路,今作宽坦途”,写自己的成长可以写“昔为懵懂童,今作有志者”。仿写的时候要注意前后两个意象的对应关系,过去和现在的状态要有明显的反差,这样才能达到突出变化的效果。这种句式用在作文里可以让语言更有节奏感,也更有感染力。
核心名句写作应用
“昔为连理枝,今作分飞翮”这句可以用在描写离别、分别主题的作文里。比如写亲友分离,或者写故乡的旧物变化都可以用到。比如写毕业季的作文可以写:“入学时我们还挤在一张床上分享秘密,如今却要各奔东西,真应了那句‘昔为连理枝,今作分飞翮’。”用的时候要注意场景和情感的匹配,这句话带有比较强的忧伤感,适合用在比较伤感的离别场景里,不适合用在轻松的场景中。
关联知识图谱
《古诗十九首·行行重行行》同主题
《行行重行行》也是东汉时期的五言古诗,同样以闺中女子的视角写对远行爱人的思念,和本诗主题完全一致。两首诗都用到了衣带渐宽的意象来写思念带来的消瘦,抒情模式也非常相似,都是古代闺怨诗的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

昔为连理枝,今作分飞翮
该句是本诗的核心名句,以鲜明的今昔对比展现了恩爱伴侣被迫分离的痛苦。历代评注多称该句“语浅情深,悲怆动人”。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待