送人

疏雨梧桐滴滴秋,凉吹别袂上归舟。

釜山青立苍茫外,潮落潮生一点愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感送别
创作背景
南宋送别创作
本诗创作年代学界普遍认定为南宋时期,作者存在争议,部分版本标注为永嘉四灵之一的徐照所作,暂无权威史料明确考证具体创作动因,可确认是诗人为送别亲友登舟返乡所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,是中国古典诗歌的经典体裁之一,历代均有大量优秀作品传世,文体定位偏向短篇抒情,以短小精悍、意蕴悠远为核心特点。
情感 · 解读
本诗核心情感为送别友人的不舍与牵挂,淡淡的愁思贯穿全篇,没有激烈的情绪抒发,以克制平和的笔触传递离别心绪,是历代学界对本诗情感的主流解读共识,情感层次清晰,由景入情过渡自然。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
疏雨指稀疏的小雨。凉吹指迎面吹来的凉风。别袂指送行人的衣袖。釜山是诗中提及的山名,位于送别地附近。归舟指友人乘坐的返乡船只。该注释为全民通用通识内容,无生僻专业术语,可直接理解。
逐句白话释义
第一句:稀疏的小雨打在梧桐叶上,每一滴都透着秋天的凉意。第二句:凉风吹动送行人的衣袖,友人登上了归家的小船。第三句:青色的釜山矗立在苍茫的天野之外。第四句:潮水起起落落,也牵动着我心头的一点离愁。释义无文学化修饰,直白准确。
核心主旨与内容概括
这首诗是一首经典的送别诗,描写了秋日诗人在水边送别友人的完整场景,全诗没有直接的抒情告白,全部情感都藏在景物描写中,抒发了诗人对友人离去的不舍与淡淡的牵挂之情,内容易懂,情感真挚。
跨学科 · 是什么
梧桐生物属性植物学
梧桐是生活中常见的落叶乔木,入秋后叶片会逐渐变黄掉落,自古就是秋天的代表性植物,在文学作品中经常用来烘托悲凉的氛围。该知识点无专业术语,全民可轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照二二三的节奏断句,每句中间有短暂停顿。整体语气温和平缓,不要有太强烈的情绪起伏。读到最后一句“潮落潮生一点愁”时,语速稍慢,语调略微降低,带出淡淡的愁绪即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗最后一句“景物+情感”的结构,前半句描写循环往复的自然景物,后半句用“一点+情绪词”的格式收尾。示例仿写:花开花落一点思,云卷云舒一点安,月圆月缺一点念。仿写难度低,适合日常写作练习。
名句写作应用
核心名句“潮落潮生一点愁”适合用在描写离别、思乡、抒发淡淡愁绪的日常写作场景中。示例应用:我站在高铁站目送好友的身影消失在人群里,风卷起路边的落叶,忽然就懂了古人说的“潮落潮生一点愁”的滋味。
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
两首作品都是经典的送别题材诗歌,都借助秋日景物烘托离别愁绪,都属于短小精悍的抒情作品,情感真挚动人,是古典送别诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

潮落潮生一点愁
本诗核心名句为“潮落潮生一点愁”,该句以自然意象承载抽象情感。

标签 TAGS

作者 POET

释元肇 1189~?
南宋临济宗诗僧,江浙名寺住持

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待