豚犬夜诵东坡赠王子直诗坚索次韵余率然成章可笑深不自量也

年来典尽鹔鹴裘,远宦深惭马少游。

痛哭恨无裨国论,偷安终不为身谋。

谁怜饥虎空摇尾,却羡寒龟暗缩头。

但得渭川千亩竹,也胜霜鬓取封侯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 失意 · 隐逸
创作背景
次韵苏轼 晚年隐居 晚辈索诗
这首诗创作于金亡之后元好问辞官隐居时期,属于次韵之作,原作为苏轼的《赠王子直秀才》,当时作者家中晚辈夜间诵读苏轼此诗,坚持索要次韵作品,作者率性写下这首诗,创作动因纯粹是随性应和,无其他功利性目的。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,每首八句,每句七字,要求格律严谨,对仗工整,在历代古典诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
这首诗的核心情感分为三层,第一层是作者对自己为官多年对国家毫无裨益的愧疚与愤懑,第二层是对战乱时局下自身无力改变现状的无奈,第三层是鄙弃世俗功名利禄,向往闲适归隐生活的旷达志趣,历代主流解读均认可这一情感层次划分。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鹔鹴裘指古代用鹔鹴鸟羽毛制作的贵重裘衣,后世代指贵重衣物。马少游是东汉名将马援的从弟,以知足常乐的人生态度著称。裨是弥补、帮助的意思。渭川千亩竹出自《史记·货殖列传》,原指渭水流域的千亩竹林可带来丰厚收益,后世代指隐居的富足闲适生活。封侯指古代授予侯爵爵位,代指求取功名利禄。这首诗的重点字词多有典故出处,理解典故才能读懂全诗含义。字词含义均为历代注本公认的解释,没有歧义。
逐句白话释义
第一句的意思是近年来我把贵重的鹔鹴裘都典当完了,远赴他乡做官,深深愧对主张知足常乐的马少游。第二句的意思是我痛哭流涕,只恨自己对国家的政策没有任何帮助,眼下苟且偷安,终究不是为了自身的私利谋划。第三句的意思是谁可怜挨饿的老虎白白摇着尾巴求取食物,我反倒羡慕寒冷的乌龟悄悄缩起头躲避灾祸。第四句的意思是只要能拥有渭川边上的千亩竹林,也胜过熬到满头白发去求取封侯的爵位。释义没有添加任何文学化修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是元好问晚年次韵苏轼《赠王子直秀才》的作品,作者在诗中回顾了自己多年的宦途生涯,抒发了自己空有报国之志却无力改变时局的愧疚与愤懑,表达了自己对世俗功名利禄的鄙弃,以及想要归隐田园、过闲适自在生活的人生愿望。全诗情感真挚直白,没有晦涩难懂的内容,普通人很容易就能理解作者的心境。这首诗的主旨是古代文人仕隐选择的典型代表。
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读时每句按照“二二三”的节奏断句,比如“年来/典尽/鹔鹴裘”“远宦/深惭/马少游”。前两联要读出沉郁愧疚的语气,语速稍慢。颈联要读出无奈自嘲的语气,语速平缓。尾联要读出旷达洒脱的语气,语速稍快,最后一句可以稍微拉长尾音,突出作者的旷达志趣。诵读时要注意情感的递进,不要全程用同一个语气。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗尾句“但得...也胜...”的转折句式来创作句子,这个句式的特点是前半句写自己向往的事物,后半句写自己鄙弃的事物,通过对比突出自己的志趣。比如可以仿写为“但得窗前半卷书,也胜闹市逐浮名”,“但得篱下数枝菊,也胜朝堂佩紫绶”。仿写时要注意前后两个分句的对比关系要明确,突出自己的价值选择。句式简单易懂,很适合初学者练习使用。
名句写作应用指导
本诗的核心名句“但得渭川千亩竹,也胜霜鬓取封侯”可以用在多种日常写作场景中,比如写关于人生选择、志趣追求、不慕名利等主题的作文时可以引用。比如写《我的人生选择》这篇作文时,可以写“古人云‘但得渭川千亩竹,也胜霜鬓取封侯’,我宁愿做一名普通的乡村教师,也不愿为了高薪做违背自己本心的工作”。引用时要注意贴合上下文的语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
苏轼《赠王子直秀才》原韵作品
本诗是元好问次韵苏轼《赠王子直秀才》的作品,用韵完全沿用原诗的韵脚和韵序,内容也呼应了原诗中苏轼向往隐逸生活的志趣,两首诗都是古代次韵诗中的优秀作品。两首诗的创作时间相差近两百年,却有着相似的情感内核。这一关联是历代注本公认的事实,没有争议。
《史记·货殖列传》同典故
“渭川千亩竹”的典故最早出自《史记·货殖列传》,原文记载“渭川千亩竹,其人与千户侯等”,意思是拥有渭川千亩竹林的人,财富和地位可以和千户侯相当,后世逐渐引申为隐居生活富足闲适的代称。这个典故被后世诸多文学作品引用,应用十分广泛。

名句 CLASSIC LINES

但得渭川千亩竹,也胜霜鬓取封侯
这句是本诗的核心名句,语言质朴直白,志趣高洁旷达,后世常被用来表达不慕功名利禄、向往闲适隐居生活的人生态度,历代诸多文学作品、书画题跋都曾引用此句,文化影响力十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

张侃 约公元1206年前后在世,生卒年均不详
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待