冬初酒熟二首 二

酒熟无客来,因成独酌谣。

人间老黄绮,地上散松乔。

忽忽醒还醉,悠悠暮复朝。

残年多少在,尽付此中销。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
白居易洛阳闲居时期创作
本诗创作于唐文宗开成年间(约840年),白居易时年68岁左右,以太子少傅分司东都,闲居洛阳履道里。初冬新酒酿成,无客来访,独酌有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。每句固定五字,全诗共八句,中间两联严格对仗。五言律诗萌芽于南朝齐梁时期,定型于初唐沈佺期、宋之问之手,是唐代古典诗歌的核心体裁之一,在历代文人创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为白居易晚年辞官闲居时期的淡泊旷达,无仕途失意的愤懑,无衰老将至的感伤,只流露出自在松弛的生活状态,以及将余生交付给日常乐趣的洒脱心境,是古代文人归隐心境的典型呈现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“黄绮”指秦末商山四皓中的夏黄公和绮里季,是古代著名的隐士代表。“松乔”指古代传说中的仙人赤松子和王子乔,是长寿逍遥的象征。“残年”指人的晚年、余生。“销”在这里指消磨、度过的意思。所有字词没有通假字和古今异义,字面含义和语境含义基本一致,没有晦涩的表达。整体用词非常浅显直白,符合白居易诗歌一贯的通俗风格。
逐句白话释义
新酒已经酿好了但是没有客人来访,于是我独自饮酒写下了这首独酌谣。我就像是人间活到老年的隐士黄绮,又像是大地上逍遥自在的散仙松乔。恍惚之间一会清醒一会沉醉,日子慢悠悠地从黄昏又到清晨。剩下的晚年时光还有多少呢,全都交付给这杯酒里消磨掉吧。所有翻译都没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,普通人可以轻松理解诗歌的全部内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人晚年闲居时,冬初新酒酿成独自饮酒的日常场景。整首诗没有写复杂的事件,也没有抒发激烈的情绪,只是直白地记录了诗人闲适松弛的生活状态,表达了诗人看淡世事、不纠结于衰老和剩余时光,洒脱过好当下的人生态度。整体基调非常平和舒缓,能让读者感受到诗人晚年的自在心境,没有任何负面的消极情绪。
跨学科 · 是什么
立冬节气特点天文学
诗里提到的“冬初”对应的就是立冬节气,是二十四节气中的第十九个节气,也是冬季的第一个节气。立冬的时间一般在每年公历11月7日到8日之间,标志着天气开始逐渐变冷,降水减少,自然界的万物都开始进入休养收藏的状态。古代民间有立冬时节酿新酒、补冬的传统习俗,和诗里描写的酒熟场景完全对应。这是非常常见的节气常识,没有难以理解的专业内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓放松,语速不用太快,读出闲适的感觉。每句五字可以按照“二三”的节奏断句,比如“酒熟/无客来,因成/独酌谣”。读到颔联和颈联的时候可以稍微放慢语速,突出对仗的节奏。读到尾联的时候语气可以稍微舒展一点,读出旷达的感觉。整首诗没有需要重读的重音,整体基调平和,不用带太多情绪起伏。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗直白坦诚的表达风格,不用刻意追求华丽的辞藻,如实记录自己的日常感受即可。比如可以仿写“XX多少在,尽付此中销”的句式,把想要表达的内容替换进去,比如“烦恼多少在,尽付此中销”“闲愁多少在,尽付此中销”都是非常合适的仿写。仿写的时候不用刻意追求押韵,只要表达自然通顺就可以,适合日常记录心情的时候使用。
名句日常写作应用
“残年多少在,尽付此中销”这句诗适合用在表达淡泊洒脱的人生态度的场景里。比如写关于老年人生活的散文时,可以用这句诗来形容老年人看淡世事、自在生活的状态。写自己放松休闲的日常随笔的时候,也可以用这句诗来表达自己暂时放下压力、享受当下的心情。引用的时候不需要额外的解释,读者很容易就能理解诗句要表达的含义,适配的场景非常广泛。
关联知识图谱
《问刘十九》同主题
《问刘十九》也是白居易晚年闲居洛阳时写的冬日饮酒主题的作品,和本诗的创作时间、创作场景、核心情感都非常相似,都体现了白居易闲适诗平易自然的特点。二者都是白居易饮酒类闲适诗的代表作,经常被放在一起提及,关联依据非常充分。
商山四皓同典故
诗里提到的“黄绮”就是商山四皓中的两位,商山四皓是秦末汉初隐居在商山的四位著名隐士,是古代隐士文化的核心代表符号,后世诗词里经常用“黄绮”来代指淡泊名利的隐士,和本诗里的用法完全一致。

名句 CLASSIC LINES

残年多少在,尽付此中销
本句是全诗核心名句,直白坦诚地吐露了诗人晚年的人生态度,无华丽修饰却极具感染力。历代评价多认为此句最能代表白居易闲适诗“浅切平易”的核心特点,后世常被用来表达看淡世事、洒脱度日的人生态度,在各类散文、日常表达中被频繁引用。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待