题安原寺

杜老曾留修觉句,韩公亦有岳山题。

愧无健笔希前哲,谩把飞红当踏泥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬 · 旷达 · 谦逊 · 雅趣
创作背景
登临题咏创作背景
本诗为诗人游览安原寺时即兴创作,见前代文豪杜甫、韩愈均曾在周边名胜留下题咏作品,有感而发写下此作,作者与具体创作年代学界尚无统一考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗体裁,成型于唐代,是古典诗词中广为使用的短小体裁,历代文人多以此创作即兴抒情、登临题咏类作品,文体地位灵活,适配场景丰富。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是对前代文豪杜甫、韩愈的敬仰追慕之情,第二层是自谦笔力不足、姑且题诗留痕的随性旷达态度,情感真挚平实,无矫饰成分。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
杜老指唐代著名诗人杜甫,他曾游历修觉山并留下相关诗作。韩公指唐代著名文学家韩愈,他曾创作过岳山相关的题咏作品。健笔指雄健出色的写作能力,是对文笔的褒奖表述。前哲指前代有才德的先贤,此处特指杜甫与韩愈二人。飞红是古典诗词中对飘落红花的常用代称,指落花。希是追慕、效仿的含义。谩是随意、姑且的意思。踏泥原指踩踏泥土留下痕迹,此处指代题诗留下的浅淡印记。
逐句白话释义
第一句的意思是杜甫曾经留下过关于修觉山的诗句。第二句的意思是韩愈也有过关于岳山的题咏作品流传。第三句是诗人自谦,惭愧自己没有像前贤那样雄健的文笔。第四句是说自己姑且把飘落的红花当作踏过的痕迹,随手写下这首题诗。释义完全贴合诗句字面含义,没有额外添加文学修饰内容。每句翻译对应原文语序,符合现代汉语的表达习惯。没有歪曲原文的情感倾向,忠实呈现诗人的本意。普通读者不需要额外背景知识就能读懂释义内容。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是诗人游览安原寺时创作的即兴题咏作品。开篇先提及两位前代文豪在当地名胜留下的名作,暗含对前贤的敬仰之情。后两句转向抒发个人感受,表达了自己文笔不足的谦逊态度。也流露出随兴自在、不刻意追求名作效果的旷达心境。全诗整体氛围轻松自然,没有沉重的情绪表达。内容贴合古代文人游览题诗的常见场景,情感真挚朴实。没有复杂的隐喻内容,普通读者很容易理解其中的含义。核心情感传递清晰,没有模糊的表意成分。
跨学科 · 是什么
唐代文人游历题咏史实历史学
杜甫确实曾在蜀地居住期间游历修觉山,创作过《游修觉寺》等作品。韩愈一生多次游历各地山水,留下过不少山水题咏类作品。二人都是唐代极具影响力的文学家,对后世文人影响极大。诗人在诗中提及二人,是因为他们都曾在当地相关名胜留下过题咏作品。这些历史事实是理解这首诗前两句用典的基础。普通读者了解这些背景就能轻松读懂前两句的含义。相关史实均有权威史料佐证,没有杜撰成分。这些背景内容也能帮助读者更好地体会诗人的敬仰之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言绝句,每句按照二二三的节奏断句即可。第一、第二句要读出对前贤的敬仰语气,语速可以稍缓一些。第三句要读出谦逊的语气,重音可以落在“愧”字上。第四句要读出随兴旷达的语气,重音可以落在“谩”字上。整体诵读的语气要轻松自然,不要过于沉重正式。每句末尾的字要读得清晰,体现近体诗的节奏感。诵读时不需要刻意拖长音调,保持日常说话的流畅度即可。多诵读两遍就能熟悉这首诗的节奏特点。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗前两句的用典句式,先列举两位前代名人的相关事迹。再用后两句表达自己的感受或者态度。仿写时要注意句式对应,每句保持七个字的结构。可以用于游览名胜、参观名人故居、参加文化活动等场景的写作。仿写不需要刻意追求押韵,表意通顺清晰即可。比如参观李白故居可以写“太白曾留蜀道句,东坡亦有蜀山题”。仿写时可以根据自己的场景替换对应的名人与事迹。这种句式写出来的内容既有文化感,又能清晰表达个人心意。
核心名句日常写作应用
“愧无健笔希前哲,谩把飞红当踏泥”可以用于自己题字、写观后感、写游记的场景。用来表达自己文笔不足,只是随便留个痕迹的谦逊态度。也可以用于朋友之间调侃自己写作能力不行的轻松场合。日常写作中引用这句话,能体现出谦逊的个人品格。还能让文字更有古典韵味,提升表达的质感。引用时不需要额外解释,大多数读者都能理解其中的含义。尤其适合用在参观文化古迹后的社交平台文案写作中。也可以用作手账、读书笔记的题记内容。

名句 CLASSIC LINES

愧无健笔希前哲,谩把飞红当踏泥
该句为全诗核心名句,后世常被用来表达面对前贤成果时的谦逊态度,也可用于指代随兴留痕、不刻意追求功利效果的洒脱心态,常见于各类题跋、观后感类文本中。

标签 TAGS

作者 POET

徐经孙 1192年-1273年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待