四月二十日得雨方足闻城间一祷即应沾渥久矣此余波所及也再用前韵一首寄呈恕斋

晴云卷尽雨云飞,多谢元工已转机。

恳切敷陈绿封事,殷勤持送紫霞衣。

十连如佛仁均施,一念于民福可祈。

秧马既闲青遍野,摇摇争弄晚风微。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美
月份四月
创作背景
南宋旱后得雨次韵寄赠
本诗作于南宋理宗年间,诗人任职属地久旱,四月二十日得充足降雨,满足水稻插秧需求,听闻当地官府祷雨灵验,降雨惠及全域,因此沿用此前诗作的韵脚,创作本诗寄赠同僚恕斋。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于初唐阶段,格律要求十分严格,全诗共八句每句七字,中间两联要求严格对仗,在宋代成为文人常用的创作体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是久旱得雨的欣喜之情,二是对主政者心系民生、祷雨惠民举措的赞颂,暗含诗人对农耕顺遂、民生安乐的美好期许。

基础解读 READING

语文核心知识
元工
元工在这里指的是主宰天地万物的造化、天公,是古代文人对自然神力的尊称,没有生僻含义,读者结合上下文就能轻松理解,是古代诗词里很常见的称谓,没有特殊的引申义,用来表达对上天降下雨水的感激之情,符合古人敬畏自然的普遍认知,大家不用额外查资料就能明白意思。
封事
封事原本指古代臣子上奏给皇帝的密封奏章,防止内容泄露,本诗里的封事指的是官府祷雨时上奏给上天的虔诚祝文,用来表达求雨的恳切心意,和普通奏章的功能有相似之处,都是向上级表达诉求的文书,这里的用法是古代文人常用的借代手法,不用专业知识就能明白含义,是很常见的活用方式。
逐句白话释义
晴朗的云朵全部被风吹走,载着雨水的乌云飞快地涌到天空中,多谢天公改变了久旱的局势,官员们恳切地宣读祷雨的祝文,郑重地举行祷雨的仪式,各地的官员像佛一样均匀布施仁政,只要一心为百姓着想就能求来福祉,插秧的农具已经收起来了,青色的秧苗长满了田野,在微微的晚风里摇摇晃晃,好像在互相玩耍一样。
核心主旨与内容概括
这首诗描写的是南宋时期某地久旱之后终于降下充足雨水的场景,首先点明了天气由晴转雨的变化,接着交代了雨水到来的原因是官府诚恳祷雨,然后赞颂了主政者心系百姓的仁心,最后描写了雨后稻田里秧苗长势喜人的田园景象,整首诗的情感非常积极明快,核心是表达对雨水到来的欣喜和对为民谋福的官员的赞美,没有复杂的隐晦表达,普通读者都能轻松读懂核心内容。
跨学科 · 是什么
宋代祷雨习俗社会学
宋代的时候如果遇到长时间的干旱,官府会组织正式的祷雨仪式,这是当时很常见的官方活动,祷雨的时候会由官员或者道士宣读写给上天的祝文,主持仪式的人会穿专门的法衣,整个仪式的流程都有固定的规范,普通百姓也会参与到祷雨的活动中,祷雨成功之后官员之间也会互相作诗庆贺,这是当时社会约定俗成的惯例,没有难以理解的专业内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻快明亮,符合诗歌欣喜的情感基调,第一句的‘卷尽’‘飞’两个词要稍微重读,突出雨云到来的动态感,第二联的‘恳切’‘殷勤’要读得舒缓沉稳,体现祷雨时的虔诚态度,第三联的‘仁均施’‘福可祈’要读得郑重,体现赞颂的情感,最后一联要读得轻柔舒缓,突出晚风里秧苗摇晃的柔和感,每句七字可以按照二二三的节奏断句,读起来朗朗上口,不需要特殊的诵读技巧,普通人也能读得很通顺。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里先写景再抒情最后落脚到生活场景的结构,仿写的时候可以先写自然景物的变化,比如天气变化或者花开花落的场景,接着写和这个场景相关的人的活动,然后表达自己对这件事的感受或者评价,最后再回到具体的生活小场景收尾,比如可以写雨后楼下的猫在玩耍,或者雪后小朋友在堆雪人,仿写的时候不用刻意追求押韵,只要逻辑通顺就可以,很适合日常练笔使用。
核心名句写作应用
‘秧马既闲青遍野,摇摇争弄晚风微’这句名句很适合用在描写田园风光的作文里,比如大家写乡村游记的时候,看到稻田里的秧苗随风摇晃的场景,就可以直接引用这句诗,也可以用在描写农耕生活、丰收期许的主题作文里,引用的时候可以直接放在段落的开头作为总起,也可以放在段落的结尾作为场景收尾,能让作文的语言更有文采,也能体现自己的古诗文积累,小学和初中的作文里都可以使用。
关联知识图谱
宋代插秧农具秧马同源器物
本诗里提到的秧马是宋代南方地区常用的插秧农具,用来减轻农民插秧时的劳动强度,苏轼曾经专门写过《秧马歌》介绍这种农具,和本诗里的秧马是同一种器物,是宋代农业科技发展的体现。

名句 CLASSIC LINES

秧马既闲青遍野,摇摇争弄晚风微
该句以具象的田园场景展现雨后农耕的生机,风格清新自然。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待