别林伯常国博 其二

岁晚交亲久寂寥,明时賸喜入旌招。

玉融名邑虽多士,橐从无人已四朝。

我分长闲守龙具,君宜闻健侍鸡翘。

从今出处分岐路,对月相思梦愈遥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
南宋末年林希逸闲居福清赠别应召友人
这首诗是南宋末年诗人林希逸闲居家乡福清时所作。当时友人林伯常被朝廷征召入朝担任国子博士,林希逸创作这组赠别诗相送,本首是组诗的第二首。创作时间大致为南宋理宗景定年间,此时林希逸辞官乡居已经多年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。它起源于南北朝时期,定型于初唐沈佺期、宋之问之手。每首八句,每句七字,要求平仄协调、对仗工整、押韵严格。在唐代之后成为历代文人最常用的诗歌体裁之一,在古典诗歌史上占据重要地位。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含两个层次,一是送别友人应召入朝的欣喜与真诚期许,祝愿友人仕途顺遂。二是诗人自感闲居乡野、仕途无望的落寞心境,以及与友人分别后相隔遥远的相思之情。历代对这首诗的情感解读基本一致,没有较大分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 岁晚:指年末、年底。2. 賸喜:即“剩喜”,意思是甚喜、非常欣喜。3. 旌招:指朝廷的征召,旌是古代官方用来征召的信物。4. 玉融:福建福清的古称,是诗人的家乡。5. 橐从:指在皇帝身边的侍从官。6. 龙具:即牛衣,用草或麻编成的给牛御寒的覆盖物,代指平民百姓的粗劣衣物。7. 闻健:指趁身体健康的时候。8. 鸡翘:是皇帝出行仪仗中的一种,代指朝廷、帝王。9. 出处:出指入世做官,处指出世闲居。10. 岐路:即岔路,这里指不同的人生道路。
逐句白话释义
第一句写年末的时候,亲戚朋友大多离散,身边久已冷清寂寥。第二句写在太平时期,非常欣喜你能得到朝廷的征召。第三句写玉融这个有名的地方虽然有很多读书人。第四句写但是已经有四朝没有出过能在皇帝身边做侍从的人了。第五句写我命中注定就该长久闲居,穿着粗衣过平民生活。第六句写你应该趁着身体健康,到朝廷去侍奉帝王。第七句写从今往后,我们两个人一个做官一个闲居,走上了不同的人生道路。第八句写以后对着月亮思念你的时候,连梦到你的距离都会越来越远。
全诗核心主旨
这首诗是诗人送给即将入朝做官的友人林伯常的赠别之作。全诗首先表达了对友人得到朝廷征召的欣喜之情,肯定了友人的才学能力。接着又表达了自己甘愿闲居乡野的人生选择,同时对友人的仕途送上了真诚的祝愿。最后抒发了与友人分别之后,两人相隔遥远的深切相思之情。整首诗情感真挚质朴,没有华丽的雕饰,十分动人。
跨学科 · 是什么
玉融即福建福清地理学
诗句里的“玉融”是福建省福清市的古称,这个名称来源于福清境内的玉融山。福清地处福建东部沿海,属于福州市代管的县级市,自古以来就是闽中地区的文化重镇。宋代福清属于福州管辖,文教十分发达,出过很多进士和学者。这个地名的指代是完全符合历史地理事实的,没有文学夸张的成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要放缓,语气要带着淡淡的伤感和真诚。首联的前句要读得低沉,后句要读出欣喜的语气。颔联要读得平缓,带着赞叹的语气。颈联的前句要读得淡然,后句要读出期许的语气。尾联要读得低沉舒缓,读出浓浓的相思不舍之情。每句七字,按照“二二三”的节奏断句就可以,不需要太复杂的停顿。
基础句式仿写指导
这首诗的尾联“从今出处分岐路,对月相思梦愈遥”是非常适合仿写的赠别句式。仿写的时候可以先点明两个人不同的人生选择或者分离的现状,再用一个常见的意象来抒发相思之情。比如可以仿写为“从今南北分岐路,对酒思君意愈浓”。仿写的时候要注意前后两句的对仗,还有情感的连贯自然,不要太生硬。也可以用来写毕业送别、亲友远行等多种场景的赠别内容。
名句写作应用
“从今出处分岐路,对月相思梦愈遥”这句可以用在多种写作场景中。比如写毕业季的同学分别,大家走上不同的人生道路,就可以用这句来表达不舍和相思。也可以用在亲友外出工作、求学的赠别文章里,表达对对方的思念。还可以用在回忆故人的散文里,表达和故人人生轨迹不同之后的思念之情。用的时候不需要改动,直接引用就可以,能很好地烘托情感氛围。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代王勃的经典赠别诗,和本首诗同属赠别友人的主题。两首诗都抒发了对友人的美好祝愿,以及分别之后的相思之情。不同的是王勃的诗风格更豁达,本首诗的风格更质朴伤感。都是古典赠别诗中的优秀作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

从今出处分岐路,对月相思梦愈遥
这句是本首诗的核心名句,直白抒发了诗人与友人分别后的相思之情。其中“出处”指入世做官与出世闲居两种不同的人生选择,“对月相思”是古典诗词中常见的抒情意象。这句诗因情感真挚质朴,后世常被用来表达亲友分别后相隔遥远的思念之情。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待