程君履以薛宰书见访

游历江湖久,刊诗已百篇。

梅花曾共笑,杨叶不难穿。

朴厚如翁好,推敲何处传。

雀罗空自愧,为我谢琴仙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情
创作背景
南宋嘉定年间友人来访
本诗创作于南宋嘉定年间,当时戴复古作为江湖诗人流寓江南地区。友人程君履携带当地薛姓知县的亲笔书信前来拜访,诗人有感于友人的远道而来与薛宰的挂念,即兴创作了这首赠答诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,全诗共八句,每句五个字,要求格律严谨、中间两联对仗。该体裁起源于初唐时期,经沈佺期、宋之问等人定型后,成为唐宋以来历代文人最常用的诗歌体裁之一,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层层次,第一层是对友人程君履游历丰富、才学出众、品性朴厚的由衷赞赏,第二层是对自己门庭冷落、无力厚待友人的愧疚之情,第三层是对友人携带书信来访的感激,以及托友人向薛宰致意的恳切。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“刊诗”指刻印个人诗集,是宋代文人展示创作成果的常见方式。“杨叶穿”是常用典故,原指箭法精准,这里引申为才学高超、技艺出众。“雀罗”是“门可罗雀”的简称,形容家境贫寒、访客稀少。“琴仙”是对擅长音律的文官的雅称,这里指送书信的薛姓知县。“推敲”指诗文创作的打磨斟酌,源自唐代贾岛的典故。大家学习这些字词时,可以结合生活场景理解含义,不需要记忆太复杂的背景。
逐句白话释义
第一句是说程君履在外游历江湖已经很长时间了。第二句说他刻印的个人诗集已经有上百篇作品了。第三句回忆过去我们曾经一起在梅花下谈笑游玩。第四句夸赞他才学出众,就像能轻易射穿杨叶的神箭手一样。第五句说像你这样朴实忠厚的人实在是少见的好。第六句问你这么擅长作诗打磨文字的本领是从哪里学来的。第七句说我家现在门可罗雀,没有好东西招待你,我自己心里很惭愧。第八句拜托你回去之后替我向薛宰问好致谢。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给远道来访的友人程君履的赠答诗。全诗首先介绍了友人的人生经历和才学品性,接着回忆了两人过往的交往时光,又夸赞了友人朴实忠厚的性格和出色的诗文才华,最后表达了自己因为家境贫寒、没有办法好好招待友人的愧疚心情,同时托友人帮忙向写信的薛知县转达自己的谢意。整首诗语言非常平实,情感也很真挚,没有任何华丽的修饰。
跨学科 · 是什么
南宋江湖文人生存方式社会学
这个知识点对应的诗句是“游历江湖久”。文学表达上指的是程君履长期在外游历的人生经历,科学事实是南宋时期确实存在大量没有官职的文人,他们靠自己的诗文才华游走于各地官宦之家,靠给人写诗文、做幕僚谋生,这类人被统称为江湖文人。当时很多有名的诗人都属于这个群体,他们的足迹遍布江南各个地区,写了很多贴近普通人生活的诗歌。大家平时看宋代的古装剧时,也能经常看到这类文人的形象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平实真诚,不需要太夸张的情绪。每句按照2-3个停顿来断句,比如“游历/江湖/久,刊诗/已/百篇”,“梅花/曾/共笑,杨叶/不/难穿”。前六句的语气要带着赞赏的感觉,后两句的语气要稍微放低一点,带着诚恳的愧疚感。读韵脚字“篇、穿、传、仙”的时候,可以稍微拉长一点声音,这样读起来会更有节奏感。大家平时练习的时候,可以多读几遍,慢慢找到最合适的语气。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“梅花曾共笑,杨叶不难穿”这种对仗句式。仿写的时候要注意,前后两句的字数要一样,相同位置的词语词性要对应,名词对名词,动词对动词,意境也要相关。比如写和老同学的交往,可以写“操场曾共跑,奖状不难拿”;写和朋友一起旅行,可以写“海边曾共玩,照片不难拍”。这种句式用来写和熟悉的人的共同经历,会显得非常工整有文采,大家平时写作文的时候可以试着用一用。
核心名句写作应用
“梅花曾共笑,杨叶不难穿”这句诗,非常适合用在回忆故交、夸赞友人的写作场景里。比如写同学聚会的作文,可以这样用:“毕业十年再聚首,大家都已经在各自的领域做出了不错的成绩,真可谓‘梅花曾共笑,杨叶不难穿’,当年一起在操场边说笑的少年们,都活成了自己想要的样子。”这句诗既能唤起共同的回忆,又能自然地夸赞对方的成就,不会显得生硬浮夸,大家平时写相关主题的作文可以放心使用。
关联知识图谱
百步穿杨同典故
“杨叶不难穿”的典故源自“百步穿杨”的历史故事。这个故事讲的是春秋时期楚国的神箭手养由基,能在百步之外射中杨柳树的叶子,而且百发百中。后来人们就用这个典故来形容一个人箭法非常精准,慢慢也引申为形容一个人的技艺高超、才学出众。戴复古在诗里用这个典故,就是为了夸赞程君履的诗文才华非常出色。大家平时看到类似的诗句,都可以联系这个典故来理解含义。

名句 CLASSIC LINES

梅花曾共笑,杨叶不难穿
这两句是本诗的核心名句,前句写与友人过往同游赏梅的快意时光,后句用典故夸赞友人的才学高超,对仗工整、情感真挚。该句后世常被用来形容故友重逢的愉悦,以及对友人才艺的由衷赞赏,在历代宋诗选本中均被列为重点赏析句。

标签 TAGS

作者 POET

林希逸 1193-1271
南宋理学家、诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待