六十六

七十欠四岁,此生那足论。

每因悲物故,还且喜身存。

安得头长黑,争教眼不昏。

交游成拱木,婢仆见曾孙。

瘦觉腰金重,衰怜鬓雪繁。

将何理老病,应付与空门。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感感慨 · 迟暮
创作背景
开成元年自感作
开成二年自感作 — 本诗作于唐文宗开成二年(公元837年),时白居易六十六岁,退居洛阳履道里,已卸任实职,晚年笃信佛教,为岁暮自伤老病、感慨生平所作,无明确唱和对象,属私人抒怀作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言排律,为五言律诗的扩展形制,全诗共十二句六韵,对仗工整,符合中唐近体诗格律规范,是白居易闲适诗的典型体裁选择。
情感 · 解读
核心情感包含三重层次:一是对故交零落、自身衰老的怅惘,二是历经宦海风波后尚存人世的庆幸,三是寄心佛门消解老病焦虑的淡然旷达,情感真挚平实,无刻意雕饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
物故指人去世。拱木指墓旁已经长到两手合围粗细的树木,代指去世很久的故人。腰金指古代官员佩戴的金质印绶,这里代指诗人曾做过高官的身份。鬓雪指鬓角的白发,比喻年老。空门是佛教的别称,因佛教主张诸法空性得名。每一个字词都贴合日常口语,没有生僻用法。整体符合白居易诗歌浅白易懂的风格。读者无需深厚古文基础就能读懂含义。
逐句白话释义
我距离七十岁还差四岁,这一生已经没有什么值得多说的了。每次因为旧友去世感到悲伤的时候,又会因为自己还活着感到庆幸。怎么才能让头发一直是黑的呢,谁能让眼睛不变得昏花啊。交往的老朋友大多已经去世多年,家里的婢女仆人都已经有曾孙了。我瘦得感觉腰间的金印都变重了,衰老了只能怜惜自己鬓角的白发越来越多。能用什么办法调理老病的身体呢,只能把这些都交给佛门来寻求慰藉了。每一句都直白对应原文含义,没有额外添加文学修饰。完全忠实于诗歌原本的表意。读者能直接对应理解每句的意思。
核心主旨概括
这首诗是白居易在六十六岁时写的抒怀作品。他感慨时间过得很快,旧交大多已经离世。自己虽然身体衰老多病,所幸还活在世上。面对无法抗拒的衰老和病痛,他最终选择从佛法里寻求精神上的安慰。整体情感非常平实真诚,没有刻意的煽情。能让读者感受到老年人面对衰老的真实心态。也能体会到诗人历经世事之后的淡然心态。
跨学科 · 是什么
拱木的生物学属性植物学
拱木一般指生长了数十年的乔木,比如松树、柏树这类常种在墓地旁的树种。通常树木生长20年以上才能达到两手合围的粗细。古代常用这个特征来判断人去世的时间长短。诗句里用这个意象指代老朋友已经去世很久。没有复杂的专业术语,普通人很容易理解。对应诗句是“交游成拱木”。文学表达是用树木代指故人离世的时间,科学事实是乔木的生长速度符合这个时间规律。所属学科是植物学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要放缓,语气要平和舒缓,带一点淡淡的怅惘感。断句可以按照每句两字一顿的方式,比如“七十/欠四岁,此生/那足论”。读到“悲物故”的时候语气可以稍微低沉一点,读到“喜身存”的时候可以稍微明快一点。结尾两句语气要放轻柔,体现出淡然的感觉。不需要过于夸张的情绪表达,贴合平实的诗风就好。多诵读几遍就能体会到诗歌里的情感。适合各个年龄段的人诵读学习。
基础句式仿写
可以仿写“每因悲物故,还且喜身存”的转折对比句式。这个句式的结构是先写负面的情绪触发点,再转写正面的情绪感受。比如可以写“每因伤春逝,还且喜夏来”,先写因为春天逝去伤感,再写因为夏天到来开心。也可以写“每因逢挫折,还且幸有得”,先写遇到挫折的失落,再写收获成长的庆幸。仿写难度不高,适合日常写作练习使用。能让句子的情感层次更丰富。可以用在记叙文、散文等多种文体里。
名句写作应用
“每因悲物故,还且喜身存”这句可以用在很多日常写作场景里。比如写回忆故交的散文,可以用这句引出对老朋友的怀念和自己幸存的庆幸。也可以用在经历重大灾难后的感悟文章里,表达历经劫难还活着的感受。还可以用在写给老年人的祝寿文章里,体现老人历经岁月仍然健在的珍贵。用的时候不用改动原句,直接引用就可以。能很好地增强文章的情感感染力。适合中学阶段的学生写作使用。

名句 CLASSIC LINES

每因悲物故,还且喜身存
该句以悲喜对照的直白表达,凝练展现了暮年人群的普遍生命体验。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待