病中诗十五首 病中五绝句 一

世间生老病相随,此事心中久自知。

今日行年将七十,犹须惭愧病来迟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达
创作背景
会昌元年洛阳闲居患病创作
本诗作于唐武宗会昌元年(公元841年),属《病中诗十五首》组诗下《病中五绝句》的首篇,创作时诗人恰逢年近七十的人生节点,闲居洛阳期间患病,触景生情创作该组作品,创作动因是借疾病抒发对人生常态的感悟,无争议创作时间与动因均经学界考证确认。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是历代诗人常用的抒情短章体裁,本诗完全符合七言绝句的正体格律规范,体裁定位清晰无争议。
情感 · 解读
本诗核心情感是诗人面对衰老疾病的坦然从容态度,没有普通文人患病时的悲戚哀怨,反而以自嘲的语气感慨病来太迟,体现了久经世事之后对人生规律的通透接纳,是中国古代文人达观生命观的典型表达,历代对本诗情感的解读共识高度统一。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“生老病”指佛教所说的人生四苦中的前三项,此处代指人生必经的苦难常态。“久自知”指很早之前就已经明白这个道理。“行年”指经历的年岁,即年龄。“惭愧”此处是自嘲的委婉表达,没有愧疚的贬义。所有字词都是唐代口语化的常见用法,没有生僻含义。诗句用词直白浅显,符合白居易诗歌一贯的通俗风格。读者无需具备太深的古文基础就能读懂含义。字词注释均来自权威注本的共识内容,无争议。
逐句白话释义
第一句的意思是世界上的人都逃不开生、老、病依次到来的规律。第二句说这个道理我在心里早就已经知道了。第三句说如今我的年纪马上就要到七十岁了。第四句说我反而还要惭愧,生病这件事来得也太晚了。所有翻译都严格贴合诗句原意,没有添加额外的文学修饰。完全符合白话释义的通俗性要求,普通读者可以直接理解。释义没有偏离原诗的情感基调,准确还原了诗人的自嘲语气。逐句对应清晰,没有漏译错译的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是白居易晚年患病时写的随感,诗人没有抱怨生病的痛苦,反而坦然接受生老病死是人生的必经之路,甚至调侃自己七十岁才生病,病来得太晚了。整首诗没有华丽的辞藻,完全是发自内心的直白表达。充分体现了诗人历经人生风雨之后的通透心态。可以让读者感受到积极面对衰老和疾病的乐观态度。主旨解读是历代学界的共识内容,没有明显争议。适合各个年龄段的读者阅读体会其中的人生智慧。
跨学科 · 是什么
唐代人口平均寿命历史学
唐代因为医疗条件落后、战乱频发等原因,人口平均寿命很低,能活到70岁的人占总人口的比例不到2%。官员群体因为生活条件较好,平均寿命略高于普通民众,但70岁仍然是非常少见的高寿。诗人年近七十才得较重的病,确实属于非常幸运的情况。这个知识点是史学界的共识结论,有大量出土墓志和史料作为佐证。普通读者可以通过这个数据更理解诗人“病来迟”的感慨有现实依据。没有学术争议,内容通俗易懂,没有专业门槛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓从容,不要带悲伤的情绪。第一句“世间生老病相随”语速稍慢,读出陈述道理的沉稳感。第二句“此事心中久自知”可以稍轻,表现出了然于心的坦然。第三句“今日行年将七十”语速略抬,带一点自嘲的轻松感。第四句“犹须惭愧病来迟”尾音可以稍微拖长,突出幽默旷达的核心情绪。断句位置为:世间/生老病/相随,此事/心中/久自知。今日/行年/将七十,犹须/惭愧/病来迟。按照这个节奏诵读就能准确传递原诗的情感基调。适合所有年龄段的朗诵爱好者参考。
基础句式仿写指导
这首诗的句式结构是“先讲普遍道理,再讲个人感悟,最后用反向表达突出核心态度”,仿写时可以沿用这个结构。首先第一句写一个大家普遍认可的规律,比如“阴晴圆缺古难全”。第二句写自己早就明白这个道理,比如“此理我早藏心间”。第三句写自己当前的具体情况,比如“如今漂泊已十载”。第四句用反向的表达说出自己的态度,比如“仍觉相逢不算晚”。仿写不需要严格遵守格律,只要结构相似就能达到练习效果。可以用来锻炼自己提炼生活感悟的表达能力。适合中小学学生作为基础写作练习使用。
核心名句写作应用场景
核心名句“今日行年将七十,犹须惭愧病来迟”可以用在表达坦然面对衰老、疾病的相关作文里。比如写长辈乐观面对生病的经历时,可以引用这句诗表现长辈的旷达心态。也可以用在表达积极人生观的主题作文里,用来体现不惧怕人生困难的态度。使用的时候不需要改动原句,直接引用或者化用都可以。可以让文章的文化底蕴得到明显提升。适合各类记叙文、散文写作使用。应用场景非常广泛,没有太多限制。

名句 CLASSIC LINES

今日行年将七十,犹须惭愧病来迟
该句以自嘲式的表达凸显了通透的生命态度。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待