九曲櫂歌 其七

仙掌峰前仙子家,客来活火煮新茶。

主人摇指青烟里,瀑布悬崖剪雪花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适 · 隐逸 · 雅趣
创作背景
淳熙十年武夷创作
本诗为南宋淳熙十年(1183)朱熹在武夷山营建武夷精舍期间,游历九曲溪时创作的《九曲棹歌》组诗的第七首,专门吟咏九曲溪第六曲的风光。组诗共十首,每首对应一曲的景致与人文特色,本首侧重描写六曲仙掌峰的山居场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为近体诗中的七言绝句,全诗四句,每句七字,符合近体诗格律要求。七言绝句是唐代成熟的诗歌体裁,篇幅短小精悍,适合抒情写景,是古典诗词中最常见的体裁之一。历代文人多擅长创作七言绝句,留下了大量经典作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是对武夷山清丽自然山水的由衷赞美,二是对山居主人热情质朴待客之道的欣赏,三是对无俗事纷扰的闲适隐逸生活的推崇。整体情感冲淡自然,没有刻意的情绪宣泄,符合朱熹理学家的审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
棹歌指行船时唱的民间歌谣。仙掌峰是武夷山六曲的标志性山峰,因岩壁平整如同手掌得名。活火指有明亮火焰的旺火,适合烹茶。新茶指当年春季刚采制完成的茶叶,口感鲜爽。仙子家是对山居人家的美称,形容居所环境清幽如同仙境。剪是比喻瀑布飞溅的水珠如同被裁剪的雪花。青烟指山间的雾气和炊烟混合的淡青色烟霭。悬崖指仙掌峰旁的陡峭岩壁。
逐句白话释义
第一句的意思是仙掌峰前住着像仙人一样的人家。第二句的意思是客人来了,主人用旺火烹煮刚做好的新茶。第三句的意思是主人抬手指向远处青烟缭绕的地方。第四句的意思是只见悬崖上的瀑布飞溅,就像被裁剪好的雪花一样。释义完全贴合原文字面含义,没有添加额外的文学修饰。每句翻译都对应原诗的语序,符合现代汉语的表达习惯。没有使用生僻词汇,适合所有年龄段的读者快速理解诗歌内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人游历武夷山六曲仙掌峰时的所见所感。诗人到访山居人家,受到主人的热情接待,主人烹煮新茶招待客人,又指引客人观赏远处的瀑布美景。诗歌既展现了武夷山清丽绝俗的自然风光,也表现了山居生活的质朴闲适。全诗传递出诗人对这种没有世俗纷扰的隐逸生活的喜爱与向往。内容直白易懂,没有复杂的典故,读者很容易感受到诗中的轻松愉悦氛围。
跨学科 · 是什么
武夷茶植物学
诗中提到的新茶就是武夷茶的前身,属于乌龙茶类。武夷茶生长在武夷山的丹霞地貌土壤中,矿物质含量丰富,形成了独特的岩韵口感。春季采制的新茶氨基酸含量高,茶多酚比例协调,口感鲜爽回甘,是武夷茶中的上品。武夷山种茶的历史可以追溯到汉代,唐代已经初具规模。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用二二三的节奏停顿,每句内部的停顿为:仙掌/峰前/仙子家,客来/活火/煮新茶,主人/摇指/青烟里,瀑布/悬崖/剪雪花。每句的末尾字可以适当拖长音,整体语气轻快闲适。读第一句时语气平缓,点出地点环境。读第二句时略带愉悦感,体现待客的热情。读第三句时略带好奇感,引出下文的景致。读第四句时略带赞叹感,体现对瀑布美景的欣赏。
基础句式仿写指导
本诗的句式结构清晰,可以仿写“[地点]前[场景],[人物][动作][事物]。[主语][动作][方位]里,[景物][特征][喻体]”的结构。仿写时要注意前两句写实,后两句由实转虚描写景物,最后一句用比喻收尾。比如可以仿写为:“西子湖边游客家,风来轻浪卷新花。孩童笑指红云里,落日衔山染赤霞。”仿写时不需要严格遵守格律,只要句式结构贴合即可,适合初学者练习写景类短文的写作。
核心名句写作应用
“客来活火煮新茶”可以用于描写待客热情、茶文化相关的写作场景,比如描写春日友人到访的场景时可以写:“清明过后的周末,旧友远道而来,正应了那句‘客来活火煮新茶’,我们坐在窗边对着满园春色闲谈半日,满身的疲惫都散了。”“瀑布悬崖剪雪花”可以用于描写瀑布、山水景致的写作场景,比如描写庐山三叠泉的景色时可以写:“走到三叠泉下,只见白练从百米高空飞泻而下,撞击在岩石上溅起细碎的水珠,真有‘瀑布悬崖剪雪花’的意趣。”两个名句适用场景广泛,能提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
朱熹同作者
本诗是南宋理学家朱熹创作的组诗作品,朱熹曾长期在武夷山讲学著述,是宋代理学的集大成者,同时也擅长山水诗创作,他的诗作多兼具理趣与审美价值。
武夷山世界文化与自然双重遗产同地点
本诗描写的仙掌峰位于武夷山核心景区,武夷山是中国为数不多的世界文化与自然双重遗产地,拥有独特的丹霞地貌、深厚的理学文化与茶文化底蕴,是中国重要的文化旅游景区。

名句 CLASSIC LINES

客来活火煮新茶
该句生动展现了古代山居人家待客的质朴热情。
瀑布悬崖剪雪花
该句以新颖的比喻描写瀑布飞溅的景致。

标签 TAGS

作者 POET

白玉蟾 1134-1229
南宋道教领袖、诗人,全真南宗五祖之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待