山歌

几家娘子守黄昏,多少郎君醉打门。

睡了不知明月好,三更三点似金盆。

基础信息 BASIC

情感生活 · 雅趣
创作背景
明代民间创作、冯梦龙辑录
本诗为明代中后期江南吴地民众的口头佚名创作,天启年间冯梦龙搜集整理吴地民间歌谣时将其收入《山歌》集刊刻流传,是明代市民文化繁荣背景下产生的民间文学作品,没有明确的单一作者。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于明代江南吴地的口头民间歌谣,是俗文学的典型体裁,源自吴地民众的日常创作,语言质朴直白,贴近生活,在古代文体序列中属于民间文学范畴,具有鲜明的地域文化特征。
情感 · 解读
核心情感围绕江南市井普通民众的日常状态展开,既描摹了鲜活的市井生活场景,也暗含对普通生活中被忽略的自然美景的珍视,没有刻意的抒情雕琢,情感朴素真诚,充满世俗生活的烟火气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“娘子”是明代民间对已婚年轻女子的常用俗称。“郎君”是对年轻男子的通用尊称。“打门”就是敲门的意思,是民间口语表达。“三更三点”是古代的计时说法,大致对应现在的凌晨十二点左右。“金盆”是民间对圆月的常见比喻,直白形象。这些字词都是当时吴地民众的日常用语,没有生僻内容。大家读的时候不需要查复杂的字典就能理解大概含义。
逐句白话释义
第一句的意思是好几户人家的女子正守着黄昏等待家人归来。第二句写不少年轻男子在外喝得醉醺醺的,回到家拍着自家的房门。第三句说那些喝醉了倒头就睡的人,根本不知道今天夜里的明月格外好看。第四句写三更时分的月亮又大又圆,看上去就像金色的盆子一样亮堂。整段翻译完全保留原诗的口语特点,没有添加额外的文学修饰。大家可以对照原文很清晰地读懂每一句的内容。
核心主旨与内容概括
这首山歌描写的是明代江南市井里非常普通的一个夜晚的场景。前两句写普通人的生活日常,充满了烟火气。后两句转到写深夜的明月美景,带出一点淡淡的遗憾情绪。整首诗没有讲什么大道理,就是记录普通生活里的小片段。它表达了民间百姓对日常里不经意出现的美好事物的朴素喜爱。大家读的时候能很直观地感受到那种鲜活的生活气息。这首诗的内容也非常贴近普通人的生活经验,很容易产生共鸣。
跨学科 · 是什么
古代计时与月相天文学
古代把夜晚分成五个时段,每个时段叫做一更,三更大致对应现在的晚上十一点到凌晨一点。每更又分成五点,三点就是更时段的中间时刻,所以三更三点大致就是凌晨十二点左右。这个时候如果是农历十五前后,月亮正好运行到天空正中,看上去又大又圆。诗里说月亮像金盆,就是因为圆月反射的月光是暖黄色的,看上去和金色的盆子形状颜色都很像。这些都是很常见的天文常识,没有什么难理解的地方。大家平时农历十五的时候熬夜也能看到类似的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗每句都是七个字,诵读的时候每句可以分成两到三个停顿。前两句读的时候语速可以稍快一点,带一点轻松活泼的语气,符合市井生活的鲜活感。读“醉打门”三个字的时候可以稍微加重一点,突出男子醉酒后的憨态。后两句读的时候语速要放慢,语气放柔和一点,带出对明月的赞叹感。整体不需要太正式的朗诵腔调,用平时说话的语气读就很合适。大家多读两遍就能把握好节奏。
基础句式仿写指导
这首诗的句式是非常规整的七言四句,前两句写人事场景,后两句转写景物抒情,仿写起来非常简单。大家仿写的时候可以先观察自己身边的日常小场景,比如楼下的爷爷奶奶聊天、小朋友放学玩耍之类的内容。前两句直白写你看到的场景,后两句写场景里出现的小景物或者你自己的小感受。比如可以写“几处孩童嬉草畔,多少老翁坐墙根。抬眼忽惊西日落,半边霞色似烧痕”。仿写的时候不用刻意用华丽的辞藻,像原诗一样直白就好。多练习几次就能写出很自然的句子。
名句日常写作应用
核心名句“睡了不知明月好,三更三点似金盆”可以用在很多日常写作的场景里。比如你写自己熬夜学习或者加班,偶然抬头看到窗外的满月的时候就可以用这句。或者你写和家人朋友中秋赏月,提到有人喝醉提前睡了错过美景也可以用这句。还可以用在写“生活里的小美好”这类主题的作文里,表达不要错过身边不经意的美好事物的意思。用的时候直接引用原句就可以,不用额外做太多解释,读者很容易就能理解含义。大家平时写周记或者日记的时候都可以试着用一下。
关联知识图谱
冯梦龙辑录《山歌》民歌集文献作品集
本诗是冯梦龙辑录的《山歌》集中的作品,《山歌》一共收录了明代吴地民间歌谣380多首,大部分都是描写普通民众的日常生活和情感的内容。这本集子是研究明代民间文学的重要材料,大家感兴趣的话可以找来看一看。

名句 CLASSIC LINES

睡了不知明月好,三更三点似金盆
本句用直白的比喻描摹深夜明月的状态,暗含对错过美好事物的淡淡叹惋。

标签 TAGS

作者 POET

白玉蟾 1134-1229
南宋道教领袖、诗人,全真南宗五祖之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待