新涧亭

烟萝初合涧新开,闲上西亭日几回。

老病归山应未得,且移泉石就身来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 闲适
创作背景
洛阳履道里造园
本诗创作于唐文宗大和三年(829年),当时白居易以太子宾客身份分司东都洛阳,定居于履道里宅邸。因年事已高、身患风疾,无法前往嵩山实现归隐计划,便在自家宅园中开凿新涧、修建新涧亭,创作此诗记录此事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗体裁的一种,正式定型于唐代。该体裁每首共四句,每句七字,需符合严格的平仄、押韵格律规则。它是唐代以来文人创作中普及率极高的诗歌体裁,兼具篇幅短小、抒情性强的特点。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是晚年老病缠身、无法实现归隐山林夙愿的微茫怅惘,第二层是主动调适心境、就地造景满足隐逸志趣的旷达自适。历代主流解读均将其归为白居易闲适诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
烟萝指的是雾霭笼罩下的松萝,是一种常附生在山林树木上的植物,常用来指代清幽的山林景色。涧指的是山间的水沟,这里指人工开凿的类似山涧的水渠。西亭就是本诗标题提到的新涧亭,因位于宅邸西侧得名。归山指的是归隐山林,是古代文人辞官隐居的常见说法。泉石指的是泉水和山石,是古代园林中常见的造景元素。大家可以结合这些字词含义理解全诗内容。这些字词都是中古汉语中的常用表意,没有生僻的通假字或者古今异义情况。
逐句白话释义
第一句的意思是雾气裹着松萝刚刚聚拢到一起,人工开凿的新涧也刚好完工。第二句的意思是闲来无事的时候,我一天要登上西侧的新涧亭好几回。第三句的意思是如今年纪大了身上又有病,想要归隐山林应该是做不到了。第四句的意思是那我就索性把泉水和山石移到我的身边来,不用去山里也能享受山林的乐趣。整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面意思。大家可以对照原文逐句理解。
核心主旨概括
这首诗写的是白居易晚年在洛阳的宅邸里开凿新涧、修建新涧亭的事情。他因为年老多病,没办法实现去深山里隐居的愿望,就主动在自己家的园子里造出山涧泉石的景观,不用出门就能享受山林的乐趣。全诗既带着一点点没办法实现归隐愿望的小遗憾,更多的是那种随遇而安、自己给自己找乐子的豁达心态。不管遇到什么困境,都可以主动调整自己的想法,换个方式实现自己的愿望,这就是这首诗想要传递的核心态度。大家读完都能很轻松地理解诗人的心境。
跨学科 · 是什么
松萝植物学
诗句里提到的烟萝就是松萝,也叫女萝,是一种地衣类植物。它大多生长在阴暗潮湿的山间林区,通常会附着在针叶树的树干或者树枝上生长。它的外观是一缕缕下垂的丝状,远远看去就像雾气缠在树上一样,所以古代诗人常用它来描写清幽的山林景色。它本身没有毒性,部分品种还可以入药使用。大家在南方的山林里游玩的时候,经常能看到这种植物的身影。它的生长对空气质量要求很高,有松萝生长的地方一般空气质量都很好。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓放松,符合诗人闲适的心境。第一句“烟萝/初合/涧新开”,可以在“烟萝”“初合”后面稍作停顿,读出景色的清幽感。第二句“闲上/西亭/日几回”,“闲上”两个字读得轻一点,突出悠闲的状态。第三句“老病/归山/应未得”,语速稍慢,读出一点点怅惘的感觉,不用太沉重。第四句“且移/泉石/就身来”,语调稍微上扬,读出豁达爽快的感觉。整首诗的诵读速度不用太快,每句之间稍作停顿就可以。大家多练习两遍就能找到合适的节奏。
句式仿写指导
大家可以模仿“老病归山应未得,且移泉石就身来”的转折句式来写作。这个句式的结构是“某个愿望实现不了+主动换个方式满足需求”。比如大家想要去海边旅行但是没时间,就可以写“看海行程应未得,且养水族就身来”,意思是没办法去海边,就养一缸海水鱼在家看。或者想要去看演唱会抢不到票,就可以写“演唱会票应未得,且开音响就身来”,意思是抢不到票就在家开音响听。仿写的时候不用太讲究格律,只要符合转折逻辑、表达自然就可以。大家可以结合自己的生活场景多试几个例子。
名句应用场景
“老病归山应未得,且移泉石就身来”这句名句适合用在表达随遇而安、豁达乐观的日常写作场景里。比如你写自己因为疫情没办法出去旅游,就在家里阳台布置小花园,就可以引用这句诗,表达自己没办法出门看风景,就把风景搬到家里来的乐观心态。或者你写退休的长辈没办法去登山,就在小区里摆弄花草,也可以用这句诗来形容长辈的豁达。大家写日常随笔、朋友圈文案的时候都可以用这句诗,能让文字更有韵味。用的时候不用改字,直接引用原句就可以。

名句 CLASSIC LINES

老病归山应未得,且移泉石就身来
这两句是本诗的核心名句,直白坦诚地展现了白居易的人生智慧。后世常将其视为随遇而安人生态度的经典表达,还被明代造园著作《园冶》引用,作为“因地制宜造园”理念的文学佐证。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待