送杰老住仙游 其一○

中庭可明月,况此方扬辉。

霏谭隔千里,使我几忘归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感崇敬 · 送别
创作背景
送别僧人赴任
本诗是北宋末南宋初诗人陈渊创作的组诗《送杰老住仙游》的第十首。创作背景为诗人送别熟识的僧人杰老,前往福建仙游地区的寺院担任住持,诗人共创作十首同题作品赠送友人,本首是组诗的收尾之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,是近体诗的一种,全篇共四句,每句五个字。该体裁起源于汉代乐府民歌,至唐代完全定型,是古典诗词中篇幅短小、表意凝练的代表性体裁。历代文人多以五言绝句创作抒情、赠别类短制作品,文学应用场景十分广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对僧人杰老佛法造诣、谈吐修为的推崇与认可,第二层是送别友人赴任的不舍,以及对别后仍能神交的期许。整首诗情感克制真挚,没有传统赠别诗的凄苦基调,反而充满知音相交的淡然舒展。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“杰老”,是宋代对年长且德高望重的僧人的尊称。其次是“住”,这里特指僧人担任寺院的住持一职,是宗教领域的专用表述。然后是“仙游”,指现在福建省莆田市下辖的仙游县,在宋代隶属兴化军管辖。还有“霏谭”,“霏”原本指轻盈的云气,这里形容谈吐清妙灵动,像云气一样有感染力。“扬辉”指的是月亮散发出明亮的清辉。“几忘归”就是好几次都忘记了要回去。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义情况。
逐句白话释义
第一句“中庭可明月”的意思是,庭院的正中央能够照到明亮的月光。第二句“况此方扬辉”的意思是,更何况现在月亮正散发着耀眼的清辉,整个庭院都笼罩在柔和的月光里。第三句“霏谭隔千里”的意思是,你那清妙灵动的谈吐,就算我们相隔千里的距离,也仿佛还在我耳边回响。第四句“使我几忘归”的意思是,这种感觉让我好几次都忘记了自己应该要回去了。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
本诗是一首赠送友人的赠别诗,创作场景是诗人送别僧人杰老前往仙游担任住持。全诗先描绘了送别时庭院月明的清朗场景,再用生动的比喻夸赞了杰老清妙的谈吐和极高的修为,最后直白表达了自己和友人交谈十分投机,离别时满含不舍的心情。整首诗没有浓重的悲伤情绪,反而充满了知音相交的淡然和温暖,体现了宋代文人与僧人交往的轻松融洽氛围。
跨学科 · 是什么
月亮发光原理天文学
大家平时看到的明亮月光,其实不是月亮自己产生的光线。月亮本身是一颗不发光的岩质卫星,它的光亮全部来自对太阳光线的反射。不同的月相就是月亮、地球、太阳三者位置变化,导致地球上能看到的月球反射面大小不同的结果。诗里写的明月扬辉,就是农历十五前后满月阶段的常见景象,此时月球反射的太阳光线最多,看起来也最亮。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓柔和,不需要太激昂的情绪。断句可以按照“中庭/可/明月,况此/方/扬辉。霏谭/隔/千里,使我/几/忘归”的结构来断,每句的第二个字和第四个字之后可以稍作停顿。前两句读的时候语气要平缓,体现出月夜的静谧感,后两句读的时候语气要带一点淡淡的不舍,突出和友人相交的契合感。整首诗的诵读时长控制在20秒左右最合适。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗前两句“XX可XX,况此XX”的转折句式来写景色。比如写春日赏花的场景,可以写“园中可看花,况此正盛开”;写雪天赏雪的场景,可以写“檐下可看雪,况此正纷飞”。这个句式的特点是先点出可以观赏的景物,再进一步强调景物正处于最佳的观赏状态,能够快速突出景物的美好,适合用在写景类短诗或者日常文案的创作里,上手难度很低。
核心名句日常应用
“霏谭隔千里,使我几忘归”这句名句,适合用在和好友聚会交谈十分投机的场景里。比如和很久没见的好朋友聊天,不知不觉聊到很晚,发朋友圈的时候就可以配上这句话,体现出和朋友的深厚情谊。或者是听了一场十分精彩的讲座,被主讲人的内容深深吸引,忘记了时间,也可以用这句话来夸赞主讲人谈吐出众、内容有吸引力,应用场景非常广泛。
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
《送元二使安西》是唐代诗人王维创作的经典赠别诗,和本诗主题一致,都是送别友人赴外地任职的作品。两首诗都采用了先写景后抒情的结构,都表达了对友人的不舍和祝愿,是古典赠别诗的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

霏谭隔千里,使我几忘归
这两句直白表达了诗人对杰老谈吐的认可,以及二人相交的契合度。该句可用来形容他人言论极具吸引力,让人沉浸其中忘却周遭。

标签 TAGS

作者 POET

唐士耻
南宋地方官员、诗人,存世诗作47首,有辑本文集《灵岩集》十卷

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待