送魏时中胡才卿还城

岁晏谢纷务,掩关慕幽居。

于道良未亲,养真聊自娱。

孰谓双彦来,南征千里余。

忻然肯相过,修贽期读居。

愧无一日长,幸与斯文俱。

温温石中玉,皎皎渊底珠。

至瑶岂易求,欲速非良图。

雨余浮新绿,风暖勾萌舒。

闲斋对泮水,感物怀倚闾。

即此悟明德,远游竟何如。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 送别
创作背景
岁末闲居待客送别
本诗作于诗人罢职闲居时期,岁末年关时节诗人辞谢各类繁杂事务闭门静居修养,恰逢魏时中、胡才卿二人自南方远道来访,短暂相聚交流学问后二人即将返回城中,诗人创作本诗为二人送行。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言古诗,简称五古,是汉魏以来形成的传统诗歌体裁,全诗每句固定为五字,格律限制较为宽松,可自由换韵,篇幅长短不限,是古代文人抒怀言志常用的体裁类型,在宋代文人创作中依然保有较高的应用频率。
情感 · 解读
本诗核心包含三层情感内核,一是送别友人魏时中、胡才卿返程的不舍惜别之情,二是对二人才华品性的赞赏与笃实治学、修身明道的期许勉励,三是抒发诗人自身闲居养真、追求道义的情志追求,情感真挚平和,无过度悲戚的送别套话。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
岁晏指年末、年底,是古典诗词中常见的时间表述。谢是辞谢、推掉的意思,纷务指各类繁杂的世俗事务。掩关就是关闭门户,养真指修养自己的本心与本性。双彦是对两位才俊的美称,这里指代魏时中、胡才卿二人。忻然同欣然,指欣喜开心的样子。修贽指带着拜师求问的礼物,泮水指古代学宫前的水池,这里指代诗人居所旁的池景。倚闾指父母倚靠里门盼望子女归来,引申为挂念家中长辈。
年末我辞掉所有繁杂事务,关上门向往清幽的闲居生活。我对道义还没有深切的体悟,暂且修养本性来自得其乐。谁想到两位才俊远道而来,从南方走了上千里的路程。我十分开心他们肯来看望我,带着拜师的礼物想要在这里求学问道。我很惭愧没有比他们年长多少,有幸能和这些文人雅士相交。他们温润得像是藏在石头里的美玉,高洁得像是沉在深渊里的明珠。珍贵的宝物本来就不容易求得,急于求成本来就不是好的选择。雨后到处都冒出了新的绿色,暖风一吹嫩芽都舒展了开来。我在安静的屋子里对着门前的池水,看到景物就想起了在家盼望我的长辈。从这些感悟里我明白了明德的道理,远游在外又能有什么收获呢。
这首诗是诗人年末闲居时所作,先是写自己闭门静居修养身心的状态,再写两位友人远道来访的惊喜,最后在送别友人时既表达了对二人才华的赞赏,也勉励他们不要急于求成,要踏踏实实做学问、修养品性,同时也抒发了自己对道义的追求和对家中长辈的挂念。全诗语言平实自然,情感真挚恳切,没有普通送别诗的悲伤情绪,反而充满了积极的引导意义。
跨学科 · 是什么
初春植物萌动植物学
这句诗描写的是初春时节植物萌发生长的场景,下雨之后空气湿度充足,气温升高暖风一吹,过冬的植物就会冒出新芽,长出新的叶子,看起来充满了生机。这种场景是我国南方冬末春初非常常见的自然现象,每年农历腊月到正月之间都会出现,大家在春天出门的时候都能看到类似的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,不需要有太大的情绪起伏。每句五言的停顿都是前两字后三字,比如“岁晏/谢纷务,掩关/慕幽居”。读到描写友人的部分语气可以稍微带一点欣喜的感觉,读到最后勉励的部分语气要稍微加重一点,体现出恳切的态度,整首诗的诵读速度可以稍慢,突出古诗平和淡然的气质。
句式仿写指导
大家可以仿写“温温石中玉,皎皎渊底珠”这种叠词加比喻的句式,首先用两个相同的叠词形容事物的特质,后面跟上具体的比喻对象,比如可以写“灿灿枝头花,泠泠弦上音”,或者“亭亭山上松,浩浩江中水”,这种句式写出来节奏明快,比喻生动,很适合用来描写事物或者夸赞别人。
名句应用
“温温石中玉,皎皎渊底珠”这句名句很适合用来夸赞别人,比如你身边有朋友性格温和、很有才华但是很低调,你就可以用这句话来夸赞他。写作文的时候如果要描写一个品性高洁、不张扬的人物,也可以用这句话来做人物评价,会让你的作文语言更有文采。
关联知识图谱
《送何锡汝同知显应东还》同作者|同主题
这首诗和《送魏时中胡才卿还城》都是吴潜创作的送别诗,都是写给友人的赠别作品,风格都偏向平和真挚,没有过度的悲戚情绪,都包含了对友人的期许和勉励,内容内核高度相似。

名句 CLASSIC LINES

温温石中玉,皎皎渊底珠
这句是本诗核心传世名句,以石中藏玉、渊底藏珠为喻,赞誉友人温润高洁的才学与品性,后世常被用来夸赞人内秀有才、品性纯粹不张扬,在传统劝学、赠别场景中应用十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

吴潜 1195年-1262年
南宋右丞相、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待