不忍骤开还骤落,殷勤含蕊待君来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感相思 · 闺怨
创作背景
晚唐闺怨背景
此诗作于晚唐乱世,作者韩偓虽为朝中重臣,但其《香奁集》多写闺阁情事。此诗题为《寄恨》,全诗通过寄物(折断的玉钗、留字的红笺)传情。这两句承接前文,以花喻人,抒发女子因爱人不在身边,唯恐青春(花期)空逝,故而强忍花开,只为等待君归的复杂心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此二句出自晚唐诗人韩偓的《寄恨》诗,为该诗的后两句。体裁属于七言绝句,具有严格的格律规范。虽输入标题为“句”,实为完整诗篇的精华部分。在晚唐诗坛,韩偓以香奁体著称,此句体现了其格律精严、情致婉曲的文体特征。
情感 · 解读
诗句核心情感聚焦于深情的等待与坚贞的守候。通过花不忍骤开骤落、含蕊待君的拟人化形象,委婉而深沉地表达了闺中女子对爱人归来的殷切期盼。情感肌理细腻,既有对时光流逝的焦虑,更有对爱情坚贞不渝的执着,体现了晚唐闺怨诗细腻婉约的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
“骤”字意为突然、急速。在诗句中,它形容花开花落的速度极快,仿佛就在一瞬间。这种急速的变化让人感到措手不及,从而引出下文的不忍之情。诗人用这个词,生动地写出了美好事物稍纵即逝的特点,表达了主人公对时光流逝的惊慌与惋惜。
白话释义
花儿仿佛通人性,不忍心骤然开放又骤然凋落。它们情意深厚地含着花蕊,迟迟不肯绽放,只为了等待您的到来,好让您看到最美的时刻。
主旨概括
这两句诗通过描写花儿含苞待放、不忍凋零的姿态,生动形象地表达了女子对爱人坚贞不渝的等待与深切的期盼之情。诗人借花喻人,将女子的深情厚意寄托在花的一举一动之中,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
花蕊植物学
花蕊是花的生殖器官,位于花朵中心。诗句中的“含蕊”形象地描绘了花朵含苞待放的生物学状态。此时花瓣紧紧包裹着花蕊,保护着内部结构,尚未完全开放展示。这种状态在植物学上是为了保护花粉,而在诗中则被赋予了等待的情感色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时应采用舒缓、深情的语调。前句“不忍”稍作停顿,“骤开”与“还骤落”读出急促后的惋惜感。后句“殷勤”二字重读,体现深情厚意,“待君来”放慢速度,读出期盼与守候的绵长意味,整句语调由急转缓,情感层层递进。
仿写指导
可以模仿“不忍……还……,殷勤……待……”的句式进行写作。例如:“不忍离别还离别,殷勤执手待重逢”。通过这种句式,练习借景抒情的手法,将抽象的情感寄托在具体的动作或景物之中,使表达更加生动形象。
关联知识图谱
韩偓同作者
晚唐著名诗人,香奁体代表作家,此诗句的创作者。

名句 CLASSIC LINES

不忍骤开还骤落,殷勤含蕊待君来
此联为江万里残句,以花拟人,写含蕊待君之深情,含蓄蕴藉。

标签 TAGS

作者 POET

江万里 1198年-1274/1275年
南宋三度为相的爱国政治家、教育家、诗人,江氏三古之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待