蛾眉亭

一片沙明万古秋,半规月印两眉头。

无人不有关心事,各自看山各自愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘
创作背景
元代文人游览蛾眉亭即兴创作
本诗为元代文人游览当涂采石矶蛾眉亭时,见秋夜沙明、月挂两山之间的景象,有感于人世百态而作,创作时间约在元代中后期,学界目前对具体作者归属存在一定争议,主流观点认为作者为元代散曲家卢挚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,形成于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严格,在唐宋元时期都是文人抒情的常用体裁,历代涌现大量经典作品。
情感 · 解读
本诗核心情感并非专属个人的特定愁思,而是提炼了所有人共通的情绪体验,既有羁旅怀乡的愁绪,也有对人生境遇的怅惘,跨越时代引发读者共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.沙明:指江边的沙地在月光映照下显得明亮。2.半规:半圆形,这里指弦月。3.关心事:牵挂在心的事,指烦恼、愁绪。4.蛾眉亭:位于安徽当涂采石矶的古亭。这些字词都是古代汉语中的常用表达,没有生僻字,含义直白易懂。字词的选择贴合秋夜江边的场景,没有晦涩的用典。读者不需要额外的典故积累就能读懂诗句含义。
逐句白话翻译
第一句的意思是,辽阔的江边沙地在月光下一片明亮,笼罩着亘古以来就存在的秋意。第二句的意思是,半圆形的弦月挂在两座形似蛾眉的山头之间,就像印在人的两眉之间一样。第三句的意思是,来到这里的每一个人,心里都有放不下的牵挂和心事。第四句的意思是,大家同样望着眼前的青山,却各自怀着独属于自己的愁绪。这些翻译严格贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰。翻译保留了原文直白通俗的语言风格,符合基础解读的定位。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了秋夜蛾眉亭下所见的江边月景,从普遍的人性角度出发,道出了每个人都有专属愁绪的人生真相。诗歌没有局限于诗人个人的情绪抒发,而是扩展到了所有人的共通情感体验。读者很容易从诗句中找到自己的情绪投射,引发强烈的情感共鸣。整首诗风格浅近平实,却蕴含着深刻的人生体悟,读来余味悠长。
跨学科 · 是什么
蛾眉亭地理位置地理学
蛾眉亭所在的采石矶是长江下游的著名江矶,属于侵蚀型低山丘陵地貌。亭下的江边沙地是长江泥沙长期沉积形成的河漫滩。秋季属于长江的枯水期,水位下降,大面积的沙滩露出水面。月光照射在浅色的沙地上,反射率较高,所以看上去格外明亮。这种地貌特征是长期的长江水文活动塑造的,已经存在了数千年。蛾眉亭正对的东西梁山是长江流经地的两座低矮小山,隔江相对形似蛾眉,是当地标志性的自然景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读这首诗整体语速要平缓柔和,贴合秋夜静谧的氛围。第一句“一片沙明/万古秋”,在“沙明”后稍作停顿,重读“万古秋”,拉长语调体现时空的辽阔感。第二句“半规月印/两眉头”,在“月印”后停顿,重读“印”字,体现月景的灵动质感。第三句“无人不有/关心事”,语调稍作上扬,引发听众的共情。第四句“各自看山/各自愁”,语速放缓,语调放低,重读两个“各自”,体现情绪的深沉感。诵读时要避免过于激昂的语气,保持平淡悠远的感觉更贴合诗歌的意境。
基础句式仿写指导
这首诗的核心句式是“无人不有XX,各自XX各自XX”,结构对称,读来朗朗上口,适合表达普遍存在的共通情绪。仿写时首先要确定要表达的核心主题,比如思乡、青春遗憾、当代人压力等。前半句要点出这类情绪的共通性,后半句要用两个相同的动词,突出个体体验的差异性。仿写示例1:“无人不有归乡意,各自临风各自忧。”仿写示例2:“无人不有青春憾,各自回首各自羞。”仿写时要注意前后句的逻辑关联,前半句是普遍现象,后半句是个体差异,符合原句的结构逻辑。
核心名句日常写作应用指导
“无人不有关心事,各自看山各自愁”这句诗适用范围非常广,日常写作中很多主题都可以引用。最常见的应用场景是描写乡愁、羁旅之思的散文、随笔。也可以用来描写当代人的生活压力、个体情绪的独特性。比如写城市异乡人的生活状态时,可以引用这句诗,说明每个在城市打拼的人都有自己的烦恼。还可以用来写人生感悟类的文章,体现对不同人生境遇的理解和包容。引用时不需要额外的解释,读者很容易就能理解诗句的含义。
关联知识图谱
李白《夜泊牛渚怀古》同主题|同地点
李白的《夜泊牛渚怀古》也是在采石矶一带创作的登高览胜抒怀的作品,和本诗创作地点相同,都以秋夜江景为描写对象,都抒发了人生怅惘的情绪。
李白《静夜思》同体裁|同手法
《静夜思》和本诗都是七言绝句,都用浅近直白的语言抒发普遍的共通情感,都没有晦涩用典,极易引发读者共鸣。

名句 CLASSIC LINES

无人不有关心事,各自看山各自愁
这两句以直白浅近的语言道出了人类情感的共通性与个体情绪的独特性。

标签 TAGS

作者 POET

周月船

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待