梅花喜神谱 就实六枝 其三

东门风飘飘,双佩清如水。

出门相送人,胡不共知止。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别
创作背景
宋伯仁梅花图谱创作
宋伯仁于南宋嘉熙年间绘撰《梅花喜神谱》,此谱是中国第一部木刻梅花画谱。创作背景源于作者对梅花情有独钟,通过观察梅花从萌芽到凋落的全过程,绘成一百幅图谱并各系以诗。本诗即为其中“就实六枝”组诗的第三首,旨在通过梅花果实形态寄托人生哲理。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。源流上承汉魏风骨,下启宋诗议论化倾向。艺术定位以质朴自然为主,不尚雕琢。在历代文体地位中,虽非主流名篇,但作为《梅花喜神谱》题画诗的一部分,具有独特的文体价值。
情感 · 解读
核心情感聚焦于送别之际的依依惜别与对友人的深情劝诫。情感层次分明,由送别的离愁转为对仕途进退的理性思考。历代主流解读共识认为,此诗借送别抒发知止保身的人生哲学,体现了宋诗好议论、重理趣的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“东门”指代送别之地,典出汉代。“飘飘”形容风吹动的样子。“双佩”指古代官员佩戴的玉饰,象征身份与品德。“胡”为疑问代词,为什么。“知止”意为懂得适可而止,出自《老子》“知止不殆”。
逐句白话释义
东门外的风吹得飘飘荡荡,你身上的双佩清澈得如同流水一样。我走出城门来为你送行,为什么我们不一起懂得适可而止的道理呢?
核心主旨概括
这首诗通过描写在东门外送别友人的场景,看到友人佩戴的清澈玉佩,引发了对人生进退的思考。诗人劝诫友人,也以此自勉,在仕途中要懂得“知止”的道理,保持清白的操守,不要过度贪恋权位。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“东门”在古诗文中常作为送别的代名词。历史上长安城的东门(霸城门)是通往东方的大道,古人常在此折柳送别。这里借用典故,点明送别的地点与氛围,暗示了离别的感伤。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时节奏应舒缓沉稳。前两句写景状物,“东门/风/飘飘,双佩/清/如水”,语调清朗。后两句抒情议论,“出门/相送/人,胡不/共/知止”,在“胡不”处稍作停顿,读出反问劝诫的语气,末句“知止”重读,余韵悠长。
基础句式仿写
仿照“胡不共知止”的反问句式进行写作练习。句式结构:[疑问词] + [不] + [共同动作] + [核心哲理]。示例:面对困难,胡不共进退?示例:时光易逝,胡不共珍惜?
名句写作应用
“胡不共知止”适用于议论文写作中关于“适度”、“取舍”、“底线”等话题。在论述人生智慧、为官之道或处世哲学时,可引用此句作为道理论据,论证“知止”是一种大智慧,能让人在纷繁复杂的世界中保持清醒。
关联知识图谱
道德经同典故
“知止”一词最早见于《道德经》第四十四章“知足不辱,知止不殆”,本诗化用此意,劝诫世人适可而止。

名句 CLASSIC LINES

出门相送人,胡不共知止
此二句为全诗核心名句,以反诘语气直抒胸臆。文化影响力在于将送别诗的传统离愁别绪升华为对人生进退的哲学思考。后世评价认为其语言质朴而意蕴深远,体现了宋代士大夫的处世智慧,常被引用以劝诫世人急流勇退。

标签 TAGS

作者 POET

宋伯仁

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待