相和歌辞 长门怨

自忆专房宠,曾居第一流。

移恩向何处?

暂妒不容收。

夜久丝管绝,月明宫殿秋。

空将旧时意,长望凤皇楼。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感怅惘
创作背景
乐府旧题拟作
《长门怨》旧题源自汉武帝陈皇后失宠后贬居长门宫、请司马相如作《长门赋》求复宠的历史典故,后世文人多以此为题创作宫怨作品,本诗为唐代文人拟作的乐府宫怨诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉代乐府诗的一类,原是民间歌谣,经乐府机构采集配乐演唱。《长门怨》是乐府旧题,隶属相和歌辞楚调曲,多咏叹后妃失宠的幽怨情绪。本诗为五言八句的拟乐府作品,格律自由,情感真挚。
情感 · 解读
本诗核心情感为失宠宫人对旧日专宠荣宠的怀念,对君主移情别恋的幽怨,以及身处冷宫、求而不得的凄楚怅惘,是古代宫怨题材的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.专房宠:指独占君主的宠爱,专属的恩宠待遇。2.丝管:指弦乐器和管乐器,泛指音乐演奏。3.凤皇楼:指皇帝居住的宫殿,也指代君主所在的地方。4.移恩:指君主转移恩宠,不再宠爱原先的人。
逐句白话释义
1.自己回忆起当年独占君主恩宠的时候,曾经是后宫里地位最高的人。2.君主的恩宠转移到哪里去了呢?我不过是一时吃醋,就再也不被容纳宠爱。3.夜深了,所有的音乐演奏都停了下来,明亮的月光照着宫殿,满是深秋的寒意。4.我只能空怀着过去的情意,久久地望着皇帝所在的凤皇楼。
核心主旨与内容概括
本诗以失宠宫人的视角展开,先回忆当年的荣宠盛况,再写如今被冷落的处境,最后写自己依然对君主抱有期待,却只能空等的凄楚,展现了古代后宫女性的悲惨命运,抒发了深沉的怨怼情绪。
跨学科 · 是什么
汉代妃嫔等级制度历史学
汉代后宫妃嫔分为多个等级,地位最高的是皇后,接下来有夫人、婕妤等不同位份,获得专房宠的妃嫔地位极高,享有旁人没有的待遇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要舒缓低沉,前两句回忆往昔时可以稍带上扬的语气,体现当年的荣宠;后六句语气逐渐转低放缓,读出幽怨怅惘的情绪。断句参考:自忆/专房宠,曾居/第一流。移恩/向何处?暂妒/不容收。夜久/丝管绝,月明/宫殿秋。空将/旧时意,长望/凤皇楼。
句式仿写指导
可以仿写本诗今昔对比的句式,先写过往的美好经历,再写当下的失落处境,比如“曾共花前醉,今孤月下愁”,通过前后反差增强情感的表达效果。
核心名句写作应用
“夜久丝管绝,月明宫殿秋”可以用来描写清冷寂静的场景,比如写夜晚的古戏台,散场后只剩月光洒在空荡荡的台上,就可以用这句话来烘托冷清的氛围,也可以用来形容人失意时孤寂的心境。
关联知识图谱
司马相如《长门赋》历史关联
《长门怨》乐府旧题的创作源头就是司马相如为陈皇后所作的《长门赋》,二者都围绕陈皇后失宠居长门宫的典故展开,都属于宫怨题材作品。

名句 CLASSIC LINES

夜久丝管绝,月明宫殿秋
该句是本诗核心名句,以景衬情,用寂静深夜、断歇的丝竹管弦、清冷月光、深秋宫殿的意象,凝练展现了冷宫的凄清氛围,被后世评为宫怨诗的经典写景名句,常被引用形容清冷孤寂的处境。

标签 TAGS

作者 POET

戴叔伦 732年—789年
唐代中下层官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待