送王深道赴荆门教授

苍龙挂秋汉,凉风鼓吾袪。

夜中不能寐,慷慨悲有余。

美人背我去,山川渺盘纡。

平生嵇叔夜,龙性不可拘。

以兹直谅益,弱念咸刊除。

四海岂无交,谁为真丈夫。

温蜀本兄弟,不过姓氏殊。

临分悄无言,执手空踟蹰。

世事举目知,安能共沦胥。

君理江介枻,我念苕滨庐。

后会难前期,且复立斯须。

努力崇明德,岁寒盟可渝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
创作背景
为赴任荆门教授的友人王深道送行所作
本诗是作者在秋日深夜为即将赴任荆门府学教授的好友王深道送行时创作,二人交情深厚、志同道合,作者既抒发了离别的不舍,也寄托了对友人的期许与共勉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,不要求严格的平仄对仗与押韵规则,形式灵活自由,适合抒发厚重真挚的情感,在历代文人创作中始终占据重要地位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
袪指衣袖,盘纡形容山川曲折迂回的样子,嵇叔夜是三国名士嵇康,直谅指正直诚信的品行,沦胥指相率堕落的状态,江介指江边地带,枻是船桨的代称,苕滨指苕水岸边,斯须指片刻、一会儿的时间,明德指人先天具有的光明美德,岁寒盟指患难与共的约定。
逐句白话释义
苍龙星挂在秋天的银河之上,凉风吹动我的衣袖。深夜里我睡不着觉,心中充满慷慨悲凉的情绪。好朋友就要离我远去,前路的山川辽阔曲折。你就像当年的嵇康,刚正洒脱的性情不受世俗拘束。因为有你这样正直诚信的朋友帮助,我心里的软弱念头都被消除了。四海之内难道没有朋友吗?可谁才是真正的大丈夫呢?我们就像温国和蜀国的兄弟一样,不过是姓氏不同罢了。临别的时候我悄悄说不出话,握着你的手独自徘徊犹豫。世上的事抬眼就能看明白,我们怎么能一起随波逐流堕落呢?你就要整理行装乘船奔赴江边任职,我也想念着苕水边的家。以后的相会很难预先约定时间,就暂且再站在这里多待一会儿吧。希望你努力推崇光明的美德,我们岁寒时定下的盟约永远不会改变。
核心主旨与内容概括
本诗写于秋日送别友人王深道赴荆门任职的场景,首先描写秋夜的景色烘托离别的悲凉情绪,接着追忆和友人的深厚交谊,赞美友人刚正洒脱的高洁品格,最后抒发临别的不舍之情,与友人约定共同坚守美德、不改初心,整体情感真挚厚重,既有离别的伤感,也有共勉的昂扬。
跨学科 · 是什么
苍龙星象天文学
苍龙是中国古代天文学中对东方七宿的合称,包括角、亢、氐、房、心、尾、箕七个星宿,整体形状像一条龙。每年秋季的夜晚,苍龙七宿会出现在银河西侧的天空位置,是古代民众判断秋季时间的重要星象标志,古人也常用苍龙挂秋的意象烘托秋夜的萧瑟氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言古诗,诵读时每句按照二三的节奏停顿,比如“苍龙/挂秋汉,凉风/鼓吾袪”。开头描写秋景的部分语气要舒缓低沉,烘托萧瑟的氛围。中间赞美友人品格的部分语气要明朗肯定,突出赞赏的情绪。最后共勉的部分语气要坚定昂扬,体现出积极向上的志向。整体语速不要太快,要体现出古诗的厚重感。
基础句式仿写指导
本诗中有很多经典的句式可以仿写,比如“XX不可拘”的句式,可以仿写为“青松不可拘”“初心不可拘”等,用来表现不受拘束的特质。还有“努力崇XX”的句式,可以仿写为“努力崇初心”“努力崇善行”等,用来表达推崇某种美好品质的志向。仿写时要注意句式的对仗和用词的凝练,符合五言诗的节奏特点。
核心名句日常写作应用
名句“努力崇明德,岁寒盟可渝”适合用在多种写作场景中,比如写给毕业同学的毕业赠言,表达和同学共勉坚守理想的心意。也可以用在送别亲友的书信中,表达对亲友的祝福和共同坚守美德的约定。还可以用在关于理想、品格、友谊主题的作文中,作为结尾的升华句,提升文章的立意。示例:在毕业晚会上,班长引用“努力崇明德,岁寒盟可渝”作为临别赠言,和同学们约定未来无论走到哪里都要坚守初心,做正直的人。
关联知识图谱
嵇康与山巨源绝交书同典故
本诗中“平生嵇叔夜,龙性不可拘”的典故出自嵇康的《与山巨源绝交书》,嵇康在这篇文章中自述性格刚直,不愿意受世俗礼法的拘束,拒绝了山涛推荐他出仕的提议,是体现嵇康刚正品性的核心文献,后世常用“龙性难驯”来形容嵇康的性格特点。

名句 CLASSIC LINES

努力崇明德,岁寒盟可渝
本句是全诗收尾的核心共勉名句,化用儒家经典中的明德思想,表达了作者与友人约定坚守美德、患难与共的志向,情感真挚昂扬,至今仍被广泛用于送别、勉励等场景。
平生嵇叔夜,龙性不可拘
本句是全诗核心名句,以三国名士嵇康的典故比喻友人刚正洒脱的品格,用语凝练贴切,生动凸显了友人不受世俗拘束的高洁特质,历来被用作赞美刚正品格的经典表述。

标签 TAGS

作者 POET

高斯得 1201年-?
南宋政治家、史学家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待