博
诗词博物志
诗词
诗人
主题
名句
关于
首页
›
检索
›
过宜兴舟中见霅川诸山
过宜兴舟中见霅川诸山
李曾伯
· 宋
八年不见此山青,一见殊增老眼明。
鬓发已从霜露改,翠屏只在水天横。
纤尘不染皆秋色,久间相于若世情。
朝爽夕佳常领略,去来争似钓舟轻。
A-
A+
基础信息
BASIC
体裁
诗 · 七言律诗
情感
喜悦 · 感慨
创作背景
晚年途经江南旧地
作者李曾伯为南宋晚期名臣,长期在外任职。题目中“八年不见”暗示诗人曾在此地任职或居住,此次途经宜兴、霅川(今浙江湖州境内),系久别重逢,触景生情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,全诗八句,每句七字。律诗讲究格律严谨,对仗工整,是古典诗歌中形式最完美的体裁,起源于南朝,成熟于唐代,至宋代创作技巧更加精细。
情感 · 解读
核心情感表现为久别重逢山水的喜悦,同时交织着对年华老去、人生易老的深沉感慨。诗人面对永恒的自然与短暂的人生产生哲理性思考,最终归于向往隐逸生活的闲适之情。
基础解读
READING
语文核心知识
重点字词注释
“霜露”比喻白发,形容年老。“翠屏”比喻青翠的山峦像屏风一样。“争似”是宋元口语,意思是“怎似”、“哪里比得上”,用于反问语气,强调后者更好。
逐句白话释义
八年没见到这青翠的山峦,今天一见让老眼格外明亮。鬓发已经随着岁月变得斑白,而青翠的山峦依然横卧在水天之间。秋天的景色纤尘不染,久别的山水像老朋友一样懂得世故人情。早晚的美景常能领略,来去之间哪里比得上钓舟那样轻盈自在。
核心主旨概括
这首诗写作者久别重逢见到山水的喜悦。诗人感叹自己年华老去,而山水依旧青翠。通过人与山的对比,表达了对自然山水的热爱。最后流露出向往像渔翁一样自由自在生活的愿望。
跨学科 · 是什么
地理学
地理学
宜兴位于江苏省南部,太湖西岸。霅川是浙江省湖州市境内的河流,流入太湖。诗人在船行途中,看到了这一带的山峦景色。这一带水网密布,风景优美。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见
深度版
读写应用
诵读指导
诵读时注意节奏舒缓。前四句稍重,读出沧桑感。后四句轻快,读出闲适感。“争似”二字要读出反问语气。全诗押平声韵,韵脚字需延长。
关联知识图谱
李曾伯
同作者
本诗作者,南宋名臣,词人。
名句
CLASSIC LINES
鬓发已从霜露改,翠屏只在水天横
此联通过人与自然的强烈对比,写出人事沧桑与自然永恒。鬓发已白而青山常在,既是写实又是抒情,语言凝练,对仗工整,富含哲理,为全诗警策。
标签
TAGS
喜悦
感慨
地理学
社会学
作者
POET
李曾伯
1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一
相关诗词
RELATED
天基节静江祝圣乐语口号
李曾伯 · 同作者
王母致语口号
李曾伯 · 同作者
对厅致语口号
李曾伯 · 同作者
浣溪沙·红日已高三丈透
李煜 · 同情感·喜悦
菩萨蛮·蓬莱院闭天台女
李煜 · 同情感·喜悦
✦
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读
专业鉴赏
中英双语
33 知识点
二期上线 · 敬请期待