挽尤端明 其三

自入乌公府,受知三十秋。

水鱼承雅眷,风鹤记良筹。

一意人才进,平居国事忧。

丝桐宜束阁,谁似子期不。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽诗创作背景
此诗为李曾伯为悼念南宋名臣尤袤(字延之,号遂初居士,谥号文简,诗中称端明)所作。尤袤曾任礼部尚书、端明殿学士,李曾伯曾受其知遇提拔。诗作于尤袤逝世后,旨在追忆恩主知遇之情,颂扬其举贤任能、忧心国事的功绩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,平仄协调,押平声韵。五言律诗起源于南朝,至初唐沈佺期、宋之问时定型,是宋代文人抒发情感、交际应酬的重要文体载体。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛肃穆,深切表达了对逝者尤端明的哀悼之情。诗人回顾了三十年知遇之恩,赞颂逝者忧国忧民的高尚品德,并以知音难觅的典故收束,将个人悲痛与家国之痛融为一体,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乌公府指尤袤的官署,因尤袤曾任端明殿学士,借指其府邸。受知指受到赏识和提拔。水鱼比喻君臣或朋友关系融洽。风鹤指战争或警报,此处指代军事筹划。丝桐指古琴,因琴身多用桐木,弦用丝制成。子期即钟子期,伯牙的知音。
逐句白话释义
自从进入您的幕府,受到您的知遇之恩已有三十个秋天。我们像鱼水一样融洽,承蒙您的雅正眷顾;在风云变幻的局势中,铭记您的良策筹划。您一心一意提拔人才,平日里总是为国事担忧。如今您已离去,古琴应当束之高阁,因为这世上再无像钟子期那样懂我的人了。
核心主旨概括
这首诗通过回顾诗人与逝者三十年的交往,赞颂了逝者知人善任、忧国忧民的高尚品德,表达了诗人对逝者深切的悼念之情,以及痛失知音后内心的孤独与绝望。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
尤袤是南宋著名大臣,曾任礼部尚书等职,为官清廉正直。李曾伯是南宋后期名臣,两人有知遇之恩。这首诗反映了南宋士大夫之间荐举、报恩的政治伦理关系,是研究南宋官场文化的重要史料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗诵读节奏宜舒缓沉稳,体现悼念的庄重氛围。首联叙事,语调平实;颔联对仗工整,重读“雅眷”“良筹”;颈联赞颂,情感深挚;尾联悲叹,语速渐慢,“谁似子期不”一句需读出疑问与绝望交织的语气,余音袅袅。
句式仿写指导
可仿写“丝桐宜束阁,谁似子期不”的句式,运用典故表达情感。例如:“瑶琴当绝响,何处觅知音?”或“宝剑应藏匣,世间无识才。”通过借代和反问,增强语言的表现力。
写作应用场景
核心名句“丝桐宜束阁,谁似子期不”适用于表达知音难觅、怀才不遇或悼念师友的写作场景。在散文或议论文中,可引用此句论证“赏识人才”的重要性,或抒发对恩师、挚友的深切怀念。
关联知识图谱
南宋名臣人物关联|历史关联
尤袤(1127—1194),字延之,号遂初居士,无锡人,南宋著名诗人、大臣,与杨万里、范成大、陆游并称“南宋四大家”。
知音典故同典故
出自《列子·汤问》,春秋时伯牙善鼓琴,钟子期善听琴。子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。

名句 CLASSIC LINES

丝桐宜束阁,谁似子期不
此联为全诗核心名句,运用伯牙子期典故。诗人以伯牙痛失知音子期而破琴绝弦自喻,表达了恩主离世后自己痛失知音、再无赏识之人的绝望与悲凉,情感真挚,意境深远,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待