挽尤端明 其四

忆昨趋湘水,公归问锡山。

惜时为俗累,欠往拜师颜。

不复亲温厉,畴其念险艰。

莫持鸡炙去,老泪不胜潸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作背景
此诗为李曾伯悼念尤端明(尤焴)所作。尤焴卒后,李曾伯追忆二人过往交往,感念其知遇之恩与人格风范,因未能及时拜见最后一面而深感愧疚,遂作此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,平仄协调,体现了宋代士大夫哀挽诗的典型文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛哀婉,通过追忆往昔交往与痛惜今日永别,表达了作者对逝者深切的怀念与敬仰之情,字里行间流露出未能及时问师的愧疚与遗憾。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“忆昨”意为回想过去。“湘水”指湘江流域。“锡山”指无锡锡山,代指尤端明故乡。“鸡炙”指烤鸡,此处代指祭品。“潸”意为流泪的样子。全诗语言质朴,用词凝练。
逐句白话释义
回想当初我前往湘水任职,您归乡时曾探问锡山情况。可惜我当时被世俗事务牵累,欠下了前往拜见您尊颜的行程。如今再也听不到您温和而严厉的教导,谁还能像您那样顾念世路艰险?不要带着那祭品的烤鸡离去啊,我老迈的泪水已禁不住潸潸落下。
核心主旨概括
这首诗通过回忆与逝者生前的交往细节,表达了作者对逝者高尚品格的敬仰。同时,作者因俗务缠身未能及时拜见而深感愧疚,在得知噩耗后悲痛万分,展现了二人深厚的情谊。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中提到的“湘水”位于湖南,是作者曾经任职之地;“锡山”位于江苏无锡,是逝者尤端明的故乡。两地相隔千里,地理距离的遥远反衬了作者对未能相见送别的遗憾。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调低沉。首联追忆往事,语气平实中带怀念;颔联“惜时”“欠往”应读出遗憾自责之情;颈联“不复”“畴其”重读,表达痛失良师的空虚;尾联“老泪”“潸”字延长音,读出悲怆之感。
句式仿写
可仿写“不复……,畴其……”句式,表达对逝去美好事物或离去之人的怀念与追问。例如:“不复闻清韵,畴其伴寒窗。”通过反问句式增强情感的张力。
写作应用
“老泪不胜潸”一句极具画面感,可用于描写人物极度悲伤、情难自禁的场景。在记叙文写作中,借具体的流泪神态来表现内心巨大的悲痛,比直接说“很伤心”更具感染力。
关联知识图谱
尤端明人物关联|历史关联
本诗悼念对象尤端明即南宋名臣尤焴,字伯晦,号木石,无锡人,官至端明殿学士。

名句 CLASSIC LINES

莫持鸡炙去,老泪不胜潸
尾联二句为全诗情感爆发点,借用典故反衬真情,以“老泪潸然”的细节描写,将悲痛之情推向高潮,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待