日本见上人请赞

一见便见,一得永得。

有影无形,易辩难识。

大唐不许藏踪,日本那容隠迹。

扶桑夜半日头红,不妨背手拈起一观,决定头斜面曲,鼻横眼直。

基础信息 BASIC

体裁偈颂
情感禅理
创作背景
南宋中日佛教交流背景
本作品为南宋临济宗禅僧释妙伦(1201-1261)所作,创作于其住持江浙一带寺院期间,是为前来中土求法的日本镰仓时代僧人见上人创作的请赞偈。南宋时期中日佛教交流频繁,日本多次派遣僧人入宋学习禅法,禅门为求法僧人作偈印可是当时常见的交流形式。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代禅门请赞类偈颂,是禅僧为应对他人求赞创作的示法类韵文。这类文体起源于东晋佛教传播时期,唐代后成为禅门常用的开示、赠答体裁,语言多采用口语化机锋语,不刻意遵循严格近体格律,兼具文学性与宗教性。
情感 · 解读
核心情感包含两层,一是对禅法“无住无迹、遍在虚空”核心内核的阐释,二是对入宋求法的日本见上人禅学修为的印可,暗含中日禅法同源无界、文明互通的价值认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“见上人”是对日本求法僧人的尊称,“上人”是佛教中对德行高尚僧人的敬称。“隠”是“隐”的古代异体字,意思是隐藏。“扶桑”是古代对日本的常用称呼。“大唐”是禅门对中土的习惯性旧称,此处指代南宋统治下的中国。
逐句白话释义
第一二句意思是,真正的禅法一眼就能明了,一旦体悟就永远不会失去。第三四句意思是,禅法有可见的影迹却没有固定的形质,容易感知却难以用语言定义。第五六句意思是,禅法在中原大地无法隐藏踪迹,在日本也没办法遮掩行迹。最后几句意思是,日本的夜半时分太阳鲜红,不妨背过手拈起来一看,就会发现它头斜脸弯,鼻横眼直,就是每个人本自具足的面目。
核心主旨概括
这首偈颂通过直白的机锋语,阐释了禅法无固定形迹、遍在世界各处的核心道理,同时认可了日本见上人的禅学修为,传递了中日禅法同根同源、没有边界的理念,是中日古代文化交流的生动载体。
跨学科 · 是什么
南宋中日佛教交流历史学
对应诗句是“大唐不许藏踪,日本那容隠迹”,所属学科是历史学,内容是南宋时期中日民间交流十分频繁,其中佛教交流是核心内容之一。当时日本处于镰仓时代,先后有数十名僧人前往南宋学习禅宗,这些僧人回国后将禅宗传入日本,深刻影响了日本的文化发展。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时前四句四言部分节奏要短促有力,每两个字停顿一次,读出斩钉截铁的开示语气。第五六句对仗部分语速稍缓,突出“不许藏踪”“那容隐迹”的肯定语气。最后几句杂言部分节奏放缓,最后“鼻横眼直”四个字重读,体现出公案点破的通透感。
基础句式仿写指导
可以仿写“一见便见,一得永得”的“一X便X,一X永X”的对仗句式,用来表达对某种事物通透确定的感知。比如写学习感悟可以写“一悟便悟,一通永通”,写技艺学习可以写“一会便会,一熟永熟”,结构工整,表意清晰有力。
名句写作应用
“一见便见,一得永得”可以用在表达顿悟、收获类的写作场景中,比如写自己学习某项技能突然开窍的经历,或者写阅读经典突然领悟核心道理的感受。“扶桑夜半日头红”可以用在文化交流、文明互鉴主题的写作中,用来表达不同文化之间的共通性。
关联知识图谱
《坛经》无相偈同体裁
两首作品都属于禅门示法偈颂,都用直白的语言阐释禅法核心义理,没有过多文学修饰,符合禅门“不立文字”的创作特点。
鉴真东渡历史关联
二者都属于古代中日文化交流的标志性事件,都和佛教传播直接相关,体现了中日两国文化同源、交流密切的历史事实。

名句 CLASSIC LINES

一见便见,一得永得;扶桑夜半日头红
“一见便见,一得永得”是禅门常用开示语,精准传递了顿悟禅法的核心逻辑,后世被各类禅林语录广泛收录;“扶桑夜半日头红”以地理方位喻禅法无界,是古代中日文化交流的代表性名句,常被用作文明互鉴主题的引证素材。

标签 TAGS

作者 POET

释妙伦 1201-1261
南宋临济宗高僧、诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待